Bonjour, je vous demande s'il est possible de me traduire en français l'extrait d'acte de naissance que j'ai reçu de l'état civil de Gent,
merci beaucoup,
bonne journée à toutes et tous,
Christine
DEMANDE TRADUCTION ACTE DE NAISSANCE BLOMMAERT
-
- Messages : 16
- Enregistré le : 12 mars 2010 14:15
DEMANDE TRADUCTION ACTE DE NAISSANCE BLOMMAERT
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: DEMANDE TRADUCTION ACTE DE NAISSANCE BLOMMAERT
Bonjour Christine,
Je vous ferai cette traduction tantôt.
Bonne journée.
Marie
Je vous ferai cette traduction tantôt.
Bonne journée.
Marie
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: DEMANDE TRADUCTION ACTE DE NAISSANCE BLOMMAERT
Bonsoir Christine,
Voici la traduction demandée.
Malheureusement le cliché a été mal cadré. Il manque la partie extrême droite du texte. Le lieu de naissance/déclaration doit être GENT/GAND (jai retrouvé les noms de rues :
http://www.heruitgeverij.be/112ind.htm
Certaines choses ne peuvent pas être reconstituées, par exemple
le nom du premier témoin ou si la naissance sest passée le matin ou laprès midi (voor/namiddag)
Contradiction : en marge lannée est 1837, mais lacte dit 1847 (veertig).
En marge
avril 1837 ACTES DE NAISSANCES
BLOMMAERT
( )
décédé à (B-2330) MERKSPLAS le
30 octobre 1923
Lan 1847 le 17 avril
À 3 heures et demi de laprès midi, pardevant nous soussigné
échevin officier de létat civil de la ville De GAND,
Province de Flandre orientale, est comparu JOSEPHUS/JOSEPH
BLOMMAERT âgé de 38 ans, journalier,
domicilié dans la Lange Bogaardstraat* lequel
nous a présenté un enfant de sexe masculin
qui y est né aujourdhui à 2 heures ( )
midi , de lui déclarant et de EULALIA/EULALIE
SCHANDEVYL âgée de 36 ans, son épouse,
et auquel il déclare vouloir donner le pré-
nom de JUSTINUS/JUSTIN , lesquelles déclaration et présentation
ont été faites en présence de Carolus/Charles DUB( )
âgé de 60 ans, journalier, domicilié dans la Lange Bogaard=
straat, et de Joannes/Jean PEELMAN, âgé de 60 ans, agent de
police, domicilié dans la Sleutelstraat*, lequel acte après
lecture nous avons signé avec le père et le second témoin, et
le premier témoin, illettré, ayant déclaré ne pas savoir (signer).
s/ J BLOMMAERT PEELMAN VAN POTTELSBERGHE
lexique :
Lange Bogaardstraat
lang = long
de bogaard, boomgaard = verger (anciennement on écrivait bogaerd, straet(e)
straat = rue
Sleutelstraat
de sleutel = la clé
Bonne nuit.
Amicalement.
Marie
Voici la traduction demandée.
Malheureusement le cliché a été mal cadré. Il manque la partie extrême droite du texte. Le lieu de naissance/déclaration doit être GENT/GAND (jai retrouvé les noms de rues :
http://www.heruitgeverij.be/112ind.htm
Certaines choses ne peuvent pas être reconstituées, par exemple
le nom du premier témoin ou si la naissance sest passée le matin ou laprès midi (voor/namiddag)
Contradiction : en marge lannée est 1837, mais lacte dit 1847 (veertig).
En marge
avril 1837 ACTES DE NAISSANCES
BLOMMAERT
( )
décédé à (B-2330) MERKSPLAS le
30 octobre 1923
Lan 1847 le 17 avril
À 3 heures et demi de laprès midi, pardevant nous soussigné
échevin officier de létat civil de la ville De GAND,
Province de Flandre orientale, est comparu JOSEPHUS/JOSEPH
BLOMMAERT âgé de 38 ans, journalier,
domicilié dans la Lange Bogaardstraat* lequel
nous a présenté un enfant de sexe masculin
qui y est né aujourdhui à 2 heures ( )
midi , de lui déclarant et de EULALIA/EULALIE
SCHANDEVYL âgée de 36 ans, son épouse,
et auquel il déclare vouloir donner le pré-
nom de JUSTINUS/JUSTIN , lesquelles déclaration et présentation
ont été faites en présence de Carolus/Charles DUB( )
âgé de 60 ans, journalier, domicilié dans la Lange Bogaard=
straat, et de Joannes/Jean PEELMAN, âgé de 60 ans, agent de
police, domicilié dans la Sleutelstraat*, lequel acte après
lecture nous avons signé avec le père et le second témoin, et
le premier témoin, illettré, ayant déclaré ne pas savoir (signer).
s/ J BLOMMAERT PEELMAN VAN POTTELSBERGHE
lexique :
Lange Bogaardstraat
lang = long
de bogaard, boomgaard = verger (anciennement on écrivait bogaerd, straet(e)
straat = rue
Sleutelstraat
de sleutel = la clé
Bonne nuit.
Amicalement.
Marie
-
- Messages : 16
- Enregistré le : 12 mars 2010 14:15
Re: DEMANDE TRADUCTION ACTE DE NAISSANCE BLOMMAERT
Bonjour, un grand merci à Marie pour la traduction de l'acte de naissance.
Bonne journée à toutes et tous,
Christine
Bonne journée à toutes et tous,
Christine
-
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: DEMANDE TRADUCTION ACTE DE NAISSANCE BLOMMAERT
Une suggestion pour Bogaerdstraat car l'explication du boomgaard ne me convient pas trop = ne pourrait-on pas penser aux Bogards (autre nom pour l'ordre des Franciscains)
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: DEMANDE TRADUCTION ACTE DE NAISSANCE BLOMMAERT
Bonsoir Christine, bonsoir Annie, bonsoir à tous et toutes,
Dans lacte de létat civil de Gent/Gand du 17 avril 1847 il est indiqué que Josephus Blommaert est domicilié à Gand, Lange Bogaerdstraete
Cette rue, je la trouve dans létude monumentale "Gent, van den oudsten tijd tot heden. Geschiedkundige beschrijving der stad" de Frans DE POTTER :
http://users.telenet.be/heruitgeverij/323ind.htm
Bogaardstraat 175, 178 ?Bogaerde 582 ?Bogaertstraete 580
(donc au singulier, avec long a-)
Actuellement, cest la
Lange Boomgaardstraat 9000 Gent
http://nl.wikipedia.org/wiki/Bestand:Ge ... _10.14.JPG
Habitant la Région de Bruxelles, vous semblez confondre Bogaard/Boomgaard (verger) avec un ancien ordre religieux,
(Cf. Google
http://www.wezembeek-oppem.be/index_fr.aspx?SGREF=3402
Voir Patrimoine, château de GRUNNE/ couvent des Bogards d'Oppem)
ordre de frères tisserands, dit des Bogards, (avec a- bref et au pluriel) dont il nest jamais question dans louvrage de Frans DE POTTER. Et pourtant il nous fait parcourir toutes les rues de Gand dédiées aux différents ordres religieux qui ont illustré son histoire.
Pour la bonne raison que des frères Bogards il ny en avait plus depuis bien longtemps à Gand, et on a préféré les oublier Ils avaient fait une apparition à Gand début du 15e et avaient même reçu de lAbbé de Saint-Bavon lautorisation de construire une chapelle dans lancienne Korte-Violettenstraat près de la Zandpoort. Cependant les religieux Bogards en furent chassés vers les années 1500 en raison de leurs moeurs corrompues. La corporation des Wolwevers y hébergea des pauvres, mais par la suite les anciens biens des Bogards furent vendus et tombèrent en ruines.
Source :
Bogaert C., Lanclus K. & Verbeeck M. met medewerking van Linters A. & Dambre-Van Tyghem F. 1976: Inventaris van het cultuurbezit in België, Architectuur, Stad Gent
Voyez la liste des ordres religieux cités par Frans DE POTTER, ainsi que les rues de Gand, couvents et églises portant leur nom. Plus de Bogards!!!
Benediktijners 523
Broeders der Boetvaardigheid van Jezus-Christus 106 ?Broeders der Derde-Orde 106, 107 ?Broeders Hieronymieten 521, 523, 528 ?Broeders van de Derde-Orde 104 ?Broeders van der derder oerdinen 106 ?Broeders van Liefde 565 ?Broeders van sente Jeronimus 520 ?Broeders van St.-Franciscus 104 ?Broeders van St.-Hieronymus 535 ?Broeders van St. Franciscus 229 ?Broeders van Ste Jeronimus huuse 606 ?Broeders van 't gemeene leven 166, 525 ?Broeders vander derde oordene van Ste Franchoys 110 ?Broederschap van St. Lazarus 254
Clooster van St. Nicolaes in Loraynen 73 ?Cloostere van Filidieusen 175, 176 ?Cloostere vande Freremineuren 244 ?Cloostre vande Frereminueren 243 ?Cloustre vande Freremineuren 244
Congregatie van O.L.Vrouwe 73
Convente van Nienneve 419 ?Conventuëelen 245 ?Conventus Fratrum minorum Gandavensium 259
Couvent de Saint Pierre 474 ?Couvent der paters Recollecten 251 ?Couvent des fréres mineurs 224
Derde-Orde 106, 107, 110, 293 ?Derde-ordelingen 110 ?Derde-Ordesteeg 104 ?Derde orde 104 ?Derde Orde straetken 112 ?Derde Ordene 105 ?Derde Ordene steghe 104 ?Derde Ordre 110 ?Derder hoerdene in de Velstrate 104 ?Derder hoordene 108
Fereminueren 239 ?FF. Minoram 223 ?FF. Minorum Recollectorem 248
Filledieusen 429 ?Filledieusenklooster 175
Fratres de poenitentia J. Chr 106 ?Fratres minores 222 ?Frayssinous 492 ?Fremenueren 234 ?Fremineuren 246, 254, 275 ?Fremineuren brugghe 215 ?Freminueren 210, 216, 230
Freremeneuren 231 ?Freremineure brueghe 214 ?Freremineuren 216, 217, 231, 233, 238, 245 ?Freremineuren clooster 241 ?Freremineurenbrug 214 ?Frereminoren 230, 231 ?Frereminueren 219, 230 ?Frereminueren brugghe 8, 214 ?Frereminueren cloostere 64, 214 ?Freremyneuren 232 ?Freremynueren 217 ?Freres Mineurs brugge 215 ?Frères Mineurs de l'Observance de St. François 265
Grijze-Zusters 392
Hieronymi 527, 528 ?Hieronymieten 166, 167, 525, 526 ?Hieronymietenklooster 525, 569 ?Hieronymietenschool 536
Huse vander derden ordinen 106
Jesuiten 454 ?Jésuites 440 ?Jezuëten 177, 190, 417 ?Jezuïeten 40, 145, 167, 168, 170, 171, 174, 178-183, 185-189, 191, 193, 194, 247, 413, 414, 440, 453-456, 536 ?Jezuïetencollege 194, 195, 414 ?Jezuïetengesticht 414 ?Jezuïetenkerk 190 ?Jezuïetenkerk te doornik 175 ?Jezuïetenklooster 192 ?Jezuïetenorde 168 ?Jezuïetenrode 182 ?Jezuïetenstraat 143
Kanunniken van Ste-Pharahilda 192
Karmelieten 240 ?Karthuizers 524
Kercke van sente Baefs 487 ?Kercke van sente Jan 487 ?Kercke van sente Niclais 138 ?Kercke van Sente Pharaïlden 146 ?Kercke van Ste Baefs 82 ?Kercke vande PP. Recollecten 254 ?Kercken van St. Jan 435 ?Kerk der Jezuïeten 189, 192 ?Kerk der Minderbroeders 246 ?Kerk van St.-Jacobs 376 ?Kerk van Ste-Maria-Magdalena te Verdelaan 132
Klooster de Minderbroeders 241 ?Klooster der Broeders Hieronymieten 523 ?Klooster der Filledieusen 170, 171 ?Klooster der Franciskanen 203 ?Klooster der Minderbroeders 222, 230, 231 ?Klooster der paters Jezuïeten 159 ?Klooster van St.-Truiden 248 ?Kloostermarkt 292
Minderbroederen 236 ?Minderbroederklooster 242 ?Minderbroeders 219, 223-225, 228-230, 233, 234, 236-238, 240-242, 244, 245, 252-255, 259, 264 ?Minderbroedersklooster 28, 209, 214, 232 Minrebroeders ordene 264
Monasterii S. Petri Gandensis 436 ?Monasterii Sancti Bavonia Gandensis 436
Orde der heremijten 327 ?Orde der Minderbroeders 252 ?Orde van St.-Franciscus 238 ?Order van Ste Jan Baptiste 450 ?Ordre van jesu 169
Paters der societeyt 601 ?Paters der Societeyt Jesu 600 ?Paters Jezuïeten 601 ?Paters van 't gezelschap Jezus 143 ?Paters vande Societeyt Jesu 145
PP. Minderbroeders Recollecten 257
Recolettenklooster 268 ?Recolettenplein 277 ?Recollecten 246, 248, 250 ?Recollectiehuizen 233 ?Récollets 246 ?Recolletten 186, 211, 222, 233, 234, 244, 245, 247, 250, 252, 256, 258, 259, 264, 283, 571 ?Recolletten brugge 215 ?Recollettenbrug 64, 213-216 ?Recollettenbrugge 215 ?Recollettenkerk 253, 254, 258 ?Recollettenklooster 209, 236, 259, 271 ?Recollettenlein 64 ?Recollettenplein 61, 203, 204, 213, 268, 269, 271-274, 297, 324, 341
Societati Jesu 186 ?Societatis Jesu 182 Societeyt Jesu 172, 189, 600, 603 ?Societeyt Jesus 169 ?Societeyt Jhesu 173, 175-177, 188 ?Societeyt Jhesus 189 ?Societeyt van Jesus 169
Tclooster van Elseghem 18 ?Tclooster vande Filidieusen 176 ?Tclooster vanden Fremineuren 216
?
Par contre si on étudie les anciens toponymes de la ville, nombreux sont ceux qui ont un caractère rural (notions de kouter(= akker) (les champs), veldstraete, verkensstraete, (cochon) coeystraete/koestraat, (vache) koeypoorte/koepoort, peerdenkouter, (chevaux) kriekstraatje, (cerise) Wijnendale 141 ?Wijngaard 190 ?Wijngaardstraat 174, 177, 179 ?Wijngaardstraatje 178, (vignoble) contexte dans lequel sinscrit également la Lange Bogaerdstraete, rue du verger!
Voyez ci-dessous la liste des noms de rue ou références à des passages extraits de "Gent, van den oudsten tijd tot heden. Geschiedkundige beschrijving der stad" de Frans DE POTTER :
Bogaardstraat 442 Bogaerd 111, 113 ?Bogaert 51, 111, 136
Veldstraat 1, 2, 10-12, 14, 15, 18-20, 60, 64-66, 71, 74, 80-85, 95, 99, 107, 110, 111, 117, 143, 200-202, 214, 215, 269, 275, 403 ?Veldstraet 63 ?Veldstraete 63, 116 ?Veldstrate 105, 111
Velt-straete 112, 215 ?Veltstraat 24 ?Veltstraete 13, 17, 20, 21, 23, 24, 29, 63, 64, 68, 69, 72, 76, 103, 112, 201, 275 ?Veltstrate 7, 8, 27, 28, 60, 63, 67, 75, 76, 104, 105, 107, 110-112, 114, 115, 217 ?Veltstraten 66, 415
TWijnghaertstraetken 462
Wijngaard 114 ?Wijngaardbrug 478, 486 ?Wijngaerd 113 ?Wijnghaertstraetken 462
Coebrugghe 361 ? ?Coepoerte 396 ?Coepoorte 356, 371 ?Coestrate 8
Ezelskot 407 (ezel = âne)
Honde-kot 406 ?Hondekoeter 329 ?Hondekot 405 (hond = chien)
Kieckens 264 ?Kieckepoost 339, 341, 342 (= poules)
Couter 214, 217, 279, 286, 287, 290, 293, 326, 333, 417, 425 ?Coutere 290, 291, 325, 327, 360 ?Coutersteghe 421, 434, 461 ?Coutersteghen 422 ?Couterstraetkin 275 ?Couterstrate 113, 214, 217, 275, 324 ?Couterstrate te viere weghesceden 419 ?Couterveste 299
Kouter 39, 48, 92, 216, 217, 272-274, 276, 278-298, 302, 304, 312, 316, 322, 326, 327, 331, 335, 337, 339-347, 349-351, 361, 362, 364, 365, 403, 406, 408, 409, 411, 413, 415, 417-420, 422, 425, 426, 556 ?Kouterdreef 417, 418 ?Koutersteeg 325, 418, 419, 461 ?Kouterstege 421 ?Kouterstraat 418 ?Kouterstraatje 420, 427 ?Koutervest 298, 299, 302, 358, 359, 421, 432 ?
Peerde cauter 323 ?Peerde cautere 201 ?Peerdecauter 281, 320, 325 ?Peerdecautere 280, 325, 333 ?Peerdemerct op den Cautere 291 ?Peerdenkouter 280 ?Peertstrontge 337 ?Peirdecautere 308 ?Peirden Kauter 419
Verken 60 ?Verkenskot 406
Watermeulen 483 ?Watermolen 476, 478, 481, 482, 486 (= moulin à eau) ?Watermolenbrug 471, 478, 484, 486 ?Watermuelene 483, 486 ?Watermuelne 485
Bien amicalement.
Marie
Voir aussi le lien (déjà cité lors de la traduction) :
http://www.heruitgeverij.be/112ind.htm
Dans lacte de létat civil de Gent/Gand du 17 avril 1847 il est indiqué que Josephus Blommaert est domicilié à Gand, Lange Bogaerdstraete
Cette rue, je la trouve dans létude monumentale "Gent, van den oudsten tijd tot heden. Geschiedkundige beschrijving der stad" de Frans DE POTTER :
http://users.telenet.be/heruitgeverij/323ind.htm
Bogaardstraat 175, 178 ?Bogaerde 582 ?Bogaertstraete 580
(donc au singulier, avec long a-)
Actuellement, cest la
Lange Boomgaardstraat 9000 Gent
http://nl.wikipedia.org/wiki/Bestand:Ge ... _10.14.JPG
Habitant la Région de Bruxelles, vous semblez confondre Bogaard/Boomgaard (verger) avec un ancien ordre religieux,
(Cf. Google
http://www.wezembeek-oppem.be/index_fr.aspx?SGREF=3402
Voir Patrimoine, château de GRUNNE/ couvent des Bogards d'Oppem)
ordre de frères tisserands, dit des Bogards, (avec a- bref et au pluriel) dont il nest jamais question dans louvrage de Frans DE POTTER. Et pourtant il nous fait parcourir toutes les rues de Gand dédiées aux différents ordres religieux qui ont illustré son histoire.
Pour la bonne raison que des frères Bogards il ny en avait plus depuis bien longtemps à Gand, et on a préféré les oublier Ils avaient fait une apparition à Gand début du 15e et avaient même reçu de lAbbé de Saint-Bavon lautorisation de construire une chapelle dans lancienne Korte-Violettenstraat près de la Zandpoort. Cependant les religieux Bogards en furent chassés vers les années 1500 en raison de leurs moeurs corrompues. La corporation des Wolwevers y hébergea des pauvres, mais par la suite les anciens biens des Bogards furent vendus et tombèrent en ruines.
Source :
Bogaert C., Lanclus K. & Verbeeck M. met medewerking van Linters A. & Dambre-Van Tyghem F. 1976: Inventaris van het cultuurbezit in België, Architectuur, Stad Gent
Voyez la liste des ordres religieux cités par Frans DE POTTER, ainsi que les rues de Gand, couvents et églises portant leur nom. Plus de Bogards!!!
Benediktijners 523
Broeders der Boetvaardigheid van Jezus-Christus 106 ?Broeders der Derde-Orde 106, 107 ?Broeders Hieronymieten 521, 523, 528 ?Broeders van de Derde-Orde 104 ?Broeders van der derder oerdinen 106 ?Broeders van Liefde 565 ?Broeders van sente Jeronimus 520 ?Broeders van St.-Franciscus 104 ?Broeders van St.-Hieronymus 535 ?Broeders van St. Franciscus 229 ?Broeders van Ste Jeronimus huuse 606 ?Broeders van 't gemeene leven 166, 525 ?Broeders vander derde oordene van Ste Franchoys 110 ?Broederschap van St. Lazarus 254
Clooster van St. Nicolaes in Loraynen 73 ?Cloostere van Filidieusen 175, 176 ?Cloostere vande Freremineuren 244 ?Cloostre vande Frereminueren 243 ?Cloustre vande Freremineuren 244
Congregatie van O.L.Vrouwe 73
Convente van Nienneve 419 ?Conventuëelen 245 ?Conventus Fratrum minorum Gandavensium 259
Couvent de Saint Pierre 474 ?Couvent der paters Recollecten 251 ?Couvent des fréres mineurs 224
Derde-Orde 106, 107, 110, 293 ?Derde-ordelingen 110 ?Derde-Ordesteeg 104 ?Derde orde 104 ?Derde Orde straetken 112 ?Derde Ordene 105 ?Derde Ordene steghe 104 ?Derde Ordre 110 ?Derder hoerdene in de Velstrate 104 ?Derder hoordene 108
Fereminueren 239 ?FF. Minoram 223 ?FF. Minorum Recollectorem 248
Filledieusen 429 ?Filledieusenklooster 175
Fratres de poenitentia J. Chr 106 ?Fratres minores 222 ?Frayssinous 492 ?Fremenueren 234 ?Fremineuren 246, 254, 275 ?Fremineuren brugghe 215 ?Freminueren 210, 216, 230
Freremeneuren 231 ?Freremineure brueghe 214 ?Freremineuren 216, 217, 231, 233, 238, 245 ?Freremineuren clooster 241 ?Freremineurenbrug 214 ?Frereminoren 230, 231 ?Frereminueren 219, 230 ?Frereminueren brugghe 8, 214 ?Frereminueren cloostere 64, 214 ?Freremyneuren 232 ?Freremynueren 217 ?Freres Mineurs brugge 215 ?Frères Mineurs de l'Observance de St. François 265
Grijze-Zusters 392
Hieronymi 527, 528 ?Hieronymieten 166, 167, 525, 526 ?Hieronymietenklooster 525, 569 ?Hieronymietenschool 536
Huse vander derden ordinen 106
Jesuiten 454 ?Jésuites 440 ?Jezuëten 177, 190, 417 ?Jezuïeten 40, 145, 167, 168, 170, 171, 174, 178-183, 185-189, 191, 193, 194, 247, 413, 414, 440, 453-456, 536 ?Jezuïetencollege 194, 195, 414 ?Jezuïetengesticht 414 ?Jezuïetenkerk 190 ?Jezuïetenkerk te doornik 175 ?Jezuïetenklooster 192 ?Jezuïetenorde 168 ?Jezuïetenrode 182 ?Jezuïetenstraat 143
Kanunniken van Ste-Pharahilda 192
Karmelieten 240 ?Karthuizers 524
Kercke van sente Baefs 487 ?Kercke van sente Jan 487 ?Kercke van sente Niclais 138 ?Kercke van Sente Pharaïlden 146 ?Kercke van Ste Baefs 82 ?Kercke vande PP. Recollecten 254 ?Kercken van St. Jan 435 ?Kerk der Jezuïeten 189, 192 ?Kerk der Minderbroeders 246 ?Kerk van St.-Jacobs 376 ?Kerk van Ste-Maria-Magdalena te Verdelaan 132
Klooster de Minderbroeders 241 ?Klooster der Broeders Hieronymieten 523 ?Klooster der Filledieusen 170, 171 ?Klooster der Franciskanen 203 ?Klooster der Minderbroeders 222, 230, 231 ?Klooster der paters Jezuïeten 159 ?Klooster van St.-Truiden 248 ?Kloostermarkt 292
Minderbroederen 236 ?Minderbroederklooster 242 ?Minderbroeders 219, 223-225, 228-230, 233, 234, 236-238, 240-242, 244, 245, 252-255, 259, 264 ?Minderbroedersklooster 28, 209, 214, 232 Minrebroeders ordene 264
Monasterii S. Petri Gandensis 436 ?Monasterii Sancti Bavonia Gandensis 436
Orde der heremijten 327 ?Orde der Minderbroeders 252 ?Orde van St.-Franciscus 238 ?Order van Ste Jan Baptiste 450 ?Ordre van jesu 169
Paters der societeyt 601 ?Paters der Societeyt Jesu 600 ?Paters Jezuïeten 601 ?Paters van 't gezelschap Jezus 143 ?Paters vande Societeyt Jesu 145
PP. Minderbroeders Recollecten 257
Recolettenklooster 268 ?Recolettenplein 277 ?Recollecten 246, 248, 250 ?Recollectiehuizen 233 ?Récollets 246 ?Recolletten 186, 211, 222, 233, 234, 244, 245, 247, 250, 252, 256, 258, 259, 264, 283, 571 ?Recolletten brugge 215 ?Recollettenbrug 64, 213-216 ?Recollettenbrugge 215 ?Recollettenkerk 253, 254, 258 ?Recollettenklooster 209, 236, 259, 271 ?Recollettenlein 64 ?Recollettenplein 61, 203, 204, 213, 268, 269, 271-274, 297, 324, 341
Societati Jesu 186 ?Societatis Jesu 182 Societeyt Jesu 172, 189, 600, 603 ?Societeyt Jesus 169 ?Societeyt Jhesu 173, 175-177, 188 ?Societeyt Jhesus 189 ?Societeyt van Jesus 169
Tclooster van Elseghem 18 ?Tclooster vande Filidieusen 176 ?Tclooster vanden Fremineuren 216
?
Par contre si on étudie les anciens toponymes de la ville, nombreux sont ceux qui ont un caractère rural (notions de kouter(= akker) (les champs), veldstraete, verkensstraete, (cochon) coeystraete/koestraat, (vache) koeypoorte/koepoort, peerdenkouter, (chevaux) kriekstraatje, (cerise) Wijnendale 141 ?Wijngaard 190 ?Wijngaardstraat 174, 177, 179 ?Wijngaardstraatje 178, (vignoble) contexte dans lequel sinscrit également la Lange Bogaerdstraete, rue du verger!
Voyez ci-dessous la liste des noms de rue ou références à des passages extraits de "Gent, van den oudsten tijd tot heden. Geschiedkundige beschrijving der stad" de Frans DE POTTER :
Bogaardstraat 442 Bogaerd 111, 113 ?Bogaert 51, 111, 136
Veldstraat 1, 2, 10-12, 14, 15, 18-20, 60, 64-66, 71, 74, 80-85, 95, 99, 107, 110, 111, 117, 143, 200-202, 214, 215, 269, 275, 403 ?Veldstraet 63 ?Veldstraete 63, 116 ?Veldstrate 105, 111
Velt-straete 112, 215 ?Veltstraat 24 ?Veltstraete 13, 17, 20, 21, 23, 24, 29, 63, 64, 68, 69, 72, 76, 103, 112, 201, 275 ?Veltstrate 7, 8, 27, 28, 60, 63, 67, 75, 76, 104, 105, 107, 110-112, 114, 115, 217 ?Veltstraten 66, 415
TWijnghaertstraetken 462
Wijngaard 114 ?Wijngaardbrug 478, 486 ?Wijngaerd 113 ?Wijnghaertstraetken 462
Coebrugghe 361 ? ?Coepoerte 396 ?Coepoorte 356, 371 ?Coestrate 8
Ezelskot 407 (ezel = âne)
Honde-kot 406 ?Hondekoeter 329 ?Hondekot 405 (hond = chien)
Kieckens 264 ?Kieckepoost 339, 341, 342 (= poules)
Couter 214, 217, 279, 286, 287, 290, 293, 326, 333, 417, 425 ?Coutere 290, 291, 325, 327, 360 ?Coutersteghe 421, 434, 461 ?Coutersteghen 422 ?Couterstraetkin 275 ?Couterstrate 113, 214, 217, 275, 324 ?Couterstrate te viere weghesceden 419 ?Couterveste 299
Kouter 39, 48, 92, 216, 217, 272-274, 276, 278-298, 302, 304, 312, 316, 322, 326, 327, 331, 335, 337, 339-347, 349-351, 361, 362, 364, 365, 403, 406, 408, 409, 411, 413, 415, 417-420, 422, 425, 426, 556 ?Kouterdreef 417, 418 ?Koutersteeg 325, 418, 419, 461 ?Kouterstege 421 ?Kouterstraat 418 ?Kouterstraatje 420, 427 ?Koutervest 298, 299, 302, 358, 359, 421, 432 ?
Peerde cauter 323 ?Peerde cautere 201 ?Peerdecauter 281, 320, 325 ?Peerdecautere 280, 325, 333 ?Peerdemerct op den Cautere 291 ?Peerdenkouter 280 ?Peertstrontge 337 ?Peirdecautere 308 ?Peirden Kauter 419
Verken 60 ?Verkenskot 406
Watermeulen 483 ?Watermolen 476, 478, 481, 482, 486 (= moulin à eau) ?Watermolenbrug 471, 478, 484, 486 ?Watermuelene 483, 486 ?Watermuelne 485
Bien amicalement.
Marie
Voir aussi le lien (déjà cité lors de la traduction) :
http://www.heruitgeverij.be/112ind.htm
-
- Messages : 16
- Enregistré le : 12 mars 2010 14:15
Re: DEMANDE TRADUCTION ACTE DE NAISSANCE BLOMMAERT
Bonsoir,
merci beaucoup pour cette traduction, ainsi que pour tous les renseignements sur Gand qui me sont bien utiles.
Bonne soirée à toutes et à tous,
Christine
merci beaucoup pour cette traduction, ainsi que pour tous les renseignements sur Gand qui me sont bien utiles.
Bonne soirée à toutes et à tous,
Christine
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités