traduction acte en Flamand sur Etikhove

BERT Laurent
Messages : 759
Enregistré le : 16 juil. 2009 19:43

traduction acte en Flamand sur Etikhove

Messagepar BERT Laurent » 07 juil. 2011 23:14

Bonsoir à tous,

J'aurais besoin d'une aide pour la traduction de ces actes de naissances sur la commune de Etikhove. En vous remerciant par avance de votre aide. Je mettrais en plusieurs fois car il y a quelques actes.

Bonne soirée à tous.

Cordialement

Laurent
naissance Théophil Bert 27.02.1847.jpg
naissance Romanus Bert 22.03.1849.jpg
naissance Petrus Silvinus Bert 19.02.1850.jpg
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduction acte en Flamand sur Etikhove

Messagepar MariedeBlyau » 08 juil. 2011 15:55

Voici, Laurent le premier acte de la série :
En marge : Février (N°) 8 BERT
Comparution : 28 février 1847 à 9 heures du matin
Lieu : Etikhove, arrondissement d’Oudenaarde en Flandre orientale
Déclarant : APOLIN BERT, journalier, âgé de 42 ans, né à EDELARE, domicilié à ETIKHOVE, au lieu-dit Nederholbeke
Présentation & declaration de THEOFIL, de lui déclarant et de son épouse Josepha DELHAYE, fileuse, âgée de 33 ans, né la veille à 9 heures du soir, en sa demeure.
Témoins :
Modeste POT, secrétaire communal, âgé de 21 ans
Louis NOTERMAN, garde-champêtre, âgé de 47 ans,
tous deux connaissances du déclarant, domiciliés à ETIKHOVE, signent après lecture faite, le père, illettré déclare ne pas savoir signer.

Je compte faire la série ( 13 actes ?)
Amicalement.
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 08 juil. 2011 17:15, modifié 2 fois.

BERT Laurent
Messages : 759
Enregistré le : 16 juil. 2009 19:43

Re: traduction acte en Flamand sur Etikhove

Messagepar BERT Laurent » 08 juil. 2011 16:12

Bonjour Marie,

Je vous remercie énormément de votre aide. C'est quand même marrant je reviens sur Etikhove, l'endroit ou je suis bloqué depuis des lustres. Ce soir je retourne voir les archives, j'ai une soirée en plus 18h 21h. Je vais finir le microfilm de Welden rien de spécial que je n'ai, hier soir juste un décès en plus, période 1821-1850. Et puis j'examinerais d'autres villages, qui sait...

Je vous souhaite une très bonne journée.

A bientôt.

Laurent

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduction acte en Flamand sur Etikhove

Messagepar MariedeBlyau » 08 juil. 2011 16:15

Bonjour Laurent,
Ne trouvant plus de trace de la traduction du 1er acte de la série, je la reproduis ci-dessous avec le second acte.
Je ne transcris que les renseignements relevants.
A bientôt pour la suite de la série (13?)
Marie



En marge :
Février (N°) 8 BERT
Comparution : 28 février 1847 à 9 heures du matin
Lieu : Etikhove, arrondissement d’Oudenaarde en Flandre orientale
Déclarant : APOLIN BERT, journalier, âgé de 42 ans, né à EDELARE, domicilié à ETIKHOVE, au lieu-dit Nederholbeke
Présentation & déclaration de THEOFIL, de lui déclarant et de son épouse Josepha DELHAYE, fileuse, âgée de 33 ans, né la veille à 9 heures du soir, en sa demeure.
Témoins :
Modeste POT, secrétaire communal, âgé de 21 ans
Louis NOTERMAN, garde-champêtre, âgé de 47 ans,
tous deux connaissances du déclarant, domiciliés à ETIKHOVE, signent après lecture faite, le père, illettré déclare ne pas savoir signer.



En marge :
Mars (N°)15 BERT
Comparution : 23 mars 1849 à 10 heures du matin
Lieu : Etikhove, arrondissement d’Oudenaarde en Flandre orientale
Déclarant : Jean Baptiste BERT, journalier, âgé de 38 ans, né à MATER, domicilié à ETIKHOVE, au lieu-dit Geetenhoek,
Présentation & déclaration de ROMANUS, de lui déclarant et de son épouse Colette VAN MEENEN, fileuse, âgée de 38 ans, né la veille à 10 heures du soir,
Témoins :
Modeste POT, secrétaire communal, âgé de 23 ans
Louis NOTERMAN, garde-champêtre, âgé de 50 ans,
tous deux connaissances du déclarant, domiciliés à ETIKHOVE, signent après lecture faite, le père, illettré déclare ne pas savoir écrire.
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 08 juil. 2011 17:13, modifié 2 fois.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduction acte en Flamand sur Etikhove

Messagepar MariedeBlyau » 08 juil. 2011 16:28

Laurent,
J'oubliais,
J'ai examiné la carte d'Edelare et à côté de la parcelle BERTS*-NEYT, voyez un peu si ce ne serait pas, déformé, le nom de la première épouse de Pierre François, père... ce qui serait un argument en faveur d'une implantation des BERT dans le secteur depuis un certain temps. il faudrait pouvoir dater cette carte, provenant de l'Abbaye d'Ename, archives privées que le propriétaire a fait scanner selon les règles, et a fait mettre en ligne (j'ai lu en diagonale).
°BERTS = BERT (dans le langage populaire on utilise -s accolé au patronyme = les Bert.)
Il se pourrait qu'à Oudenaarde dans les anciennes archives d'Edelare, vous auriez peut-être un acte de propriété de ces parcelles, ou une mention au niveau des "rente-boeken" ...
Il me semble que la parcelle BERTS-NEYT se trouve à proximité de l'ancienne chapelle de KERSELARE (ND du Cerisier) et on peut donc la situer facilement. Il en avait été question dans un texte latin.
A tantôt.
Marie
Voyez le lien :
http://maps.google.be/maps?hl=nl&q=Etik ... CB8Q8gEwAA

La Nederholbeekstraat d'Etikhove, où habite Apolin, n'est pas loin de Kerzelare, (un peu plus au Nord), où se trouve la parcelle BERTS-NEYT.
Le "Geetenhoek" = prononciation dialectale de "Geitenhoek", où habite Jean Baptiste, le père de Romanus (= littéralement le "coin aux chèvres".
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 08 juil. 2011 17:56, modifié 2 fois.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: traduction acte en Flamand sur Etikhove

Messagepar MariedeBlyau » 08 juil. 2011 16:59

Laurent,
Voici le troisième acte de naissance, celui de Pierre-Sylvain.
Je corrige dans le premier acte le lieu-dit Nederholbeke, qui me semble plus correct ici, de même le nom de l'épouse.
Ces actes sont des copies, pas des originaux.
Je continuerai tantôt.
Marie
En marge :
Février (N°6) BERT
Comparution : le 20 février 1850 à 11 heures
Lieu : Etikhove, arrondissement d’Oudenaarde en Flandre orientale
Déclarant : APOLINUS BERT, journalier, âgé de 44 ans, né à EDELARE, domicilié à ETIKHOVE, au lieu-dit Nederholbeke
Présentation & déclaration de PETRUS SILVINUS/PIERRE SYLVAIN, de lui déclarant et de son épouse Josepha DELHAYE, fileuse, âgée de 35 ans, né la veille à 9 heures du soir,
Témoins :
Modeste POT, secrétaire communal, âgé de 24 ans
Louis NOTERMAN, garde-champêtre, âgé de 50 ans,
tous deux connaissances du déclarant, domiciliés à ETIKHOVE, signent après lecture faite, le père, illettré déclare ne pas savoir écrire.

BERT Laurent
Messages : 759
Enregistré le : 16 juil. 2009 19:43

Re: traduction acte en Flamand sur Etikhove

Messagepar BERT Laurent » 08 juil. 2011 23:22

Bonsoir Marie,

Tout d'abord un énorme merci pour votre travail d'aide. C'est compliqué de si loin vous savez alors j'essaie maintenant de cerner cette famille, ils gardent je contact entre eux je vois. Ce soir j'ai fini mon microfilm et j'ai trouvé des actes de mariages en fin. Celui du décès de Coletta De vos à Maeter retrouvé , Franciscus Bert 1793 fils de Bert x Dujardyn, marié à Maria Theresia Baert 1813, Amelia Van Den Berghe 1831, Sophia Warniers 1840 et là, Coleta De Vos 1849. Ensuite un couple Bert x Dubois, j'ai qu'un acte de naissance à Maeter pour Edouardus 1846, si mon calcul est bon sur cet acte de mariage pas encore examiné, il serait... né le 29.03.1820 Maeter du couple Bert x Baert. Enfin je le verrais en les mettant sur le forum, car j'ai pas encore regarder de près, j'ai fait la photo. J'ai le re-mariage de l'épouse de Apolinus aussi. Et une naissance du couple Bert x De Schepper. Du couple traduit Bert x Van Meenen, je n'ai qu'une naissance à Mater, Francisca 22.03.1845. Je ne sais pas l'endroit du mariage fils aussi du couple Bert x Baert sans doute.
Pour ce plan de Edelare, encore faut-il savoir sa datation, mais cela m'intrigue, coïncidence peut-être. Ce que je lis sur la parcelle du bas, ressemble à la deuxième épouse de Petrus Franciscus , on dirait Noe.
En tout cas j'ai de quoi réfléchir pour continuer. J'aimerais trouver les deux autres fils d'Edelare, Guilleilmus et livinus 1771 et 1776. J'ai bien trouver période empire, mais j'ai que l'index, pas les actes, un Guillaume sur Sint Jan Eremo, mais cela fait loin je pense...
Bon c'est déjà pas mal cette semaine Marie (13 actes, vous pensez ?, tant que cela ?).

Une bonne nuit à vous et à tous.

Cordialement

Laurent

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité