Traduction acte en latin
-
- Messages : 114
- Enregistré le : 17 juin 2007 19:30
Traduction acte en latin
Bonsoir Ci joint acte à tradiure svp de Vandeweghe x Dujardin en 1738 Mouscron Merci d'avance Cordialement Laurent
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Traduction acte en latin
Bonsoir Laurent,
Cet acte est en français et non en latin!
Jean Van de Weghe et Marie
Terese Dujardin espousez le 30
en presence de Ms (=messire) Hespalle ?
vocaire et de Jacques Mullier.
Dans la marge* :
le 26 oct. 1
le 28 oct 2
*-Ce qui est dans la marge est à peine lisible ; ma lecture est donc très incertaine. Si toutefois elle est bonne, ce pourrait être la date de publication de 2 bans(doù le numéro dordre qui les accompagne.)
Les bans devaient être publiés à la grand-messe des dimanches et jours de fête : le 26 octobre 1738 est bien un dimanche. Reste à savoir pour quelle fête religieuse il y aurait eu une grand-messe le mardi 28 octobre.
Il faudrait examiner plusieurs pages du registre ; si chaque acte est ainsi accompagné de dates dans la marge, mon hypothèse serait sans doute vérifiée. Sinon il faudra trouver autre chose !
Pour le moment ma lecture et mon explication sont à mettre au compte de pures et simples conjectures!
Si dans la marge il ne faut pas lire « oct » (=octobre) alors le mois et lan ne figurent pas sur cet acte
Christian
Cet acte est en français et non en latin!
Jean Van de Weghe et Marie
Terese Dujardin espousez le 30
en presence de Ms (=messire) Hespalle ?
vocaire et de Jacques Mullier.
Dans la marge* :
le 26 oct. 1
le 28 oct 2
*-Ce qui est dans la marge est à peine lisible ; ma lecture est donc très incertaine. Si toutefois elle est bonne, ce pourrait être la date de publication de 2 bans(doù le numéro dordre qui les accompagne.)
Les bans devaient être publiés à la grand-messe des dimanches et jours de fête : le 26 octobre 1738 est bien un dimanche. Reste à savoir pour quelle fête religieuse il y aurait eu une grand-messe le mardi 28 octobre.
Il faudrait examiner plusieurs pages du registre ; si chaque acte est ainsi accompagné de dates dans la marge, mon hypothèse serait sans doute vérifiée. Sinon il faudra trouver autre chose !
Pour le moment ma lecture et mon explication sont à mettre au compte de pures et simples conjectures!
Si dans la marge il ne faut pas lire « oct » (=octobre) alors le mois et lan ne figurent pas sur cet acte
Christian
-
- Messages : 114
- Enregistré le : 17 juin 2007 19:30
Re: Traduction acte en latin
Bonjour Christian Jevous remercie pour votre aide ayant des difficultées à lire ces actes Cordialement Laurent
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité