Traduction en flamand X CARRETTE-RAMAEKER Menin

familledufour
Messages : 464
Enregistré le : 13 févr. 2010 07:48

Traduction en flamand X CARRETTE-RAMAEKER Menin

Messagepar familledufour » 27 juin 2011 10:17

Bonjour
Je souhaiterais de l'aide pour la traduction de cet acte de mariage.
Merci
Stéphanie
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction en flamand X CARRETTE-RAMAEKER Menin

Messagepar MariedeBlyau » 29 juin 2011 01:41

Bonsoir Stéphanie,
Personne ne semble s'être proposé pour cet acte.
Je compte donc vous en faire la traduction (les 2 morceaux) demain. Cette nuit il est trop tard.
Bonne nuit.
Marie

familledufour
Messages : 464
Enregistré le : 13 févr. 2010 07:48

Re: Traduction en flamand X CARRETTE-RAMAEKER Menin

Messagepar familledufour » 29 juin 2011 08:41

MariedeBlyau a écrit :Bonsoir Stéphanie,
Personne ne semble s'être proposé pour cet acte.
Je compte donc vous en faire la traduction (les 2 morceaux) demain. Cette nuit il est trop tard.
Bonne nuit.
Marie
Merci Marie
stéphanie

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction en flamand X CARRETTE-RAMAEKER Menin

Messagepar MariedeBlyau » 29 juin 2011 15:40

Bonjour Stéphanie,
Dans cette réédition, j'ai joint à la trauduction de la première partie de l'acte, qui contient les renseignements généalogiquement intéressants, la dernière partie, contenant formules rituelles et témoins.
Amicalement.
Marie

N°31 Mariage de Joannes Franciscus/Jean François CARRETTE et Catherine Pauline RAMAEKER
L’an 1844 le 25 juin vers 9 heures du matin, pardevant nous, Petrus/Pierre VANDERMOERE échevin délégué de l’état-civil de la Ville de MENIN, ont comparu Joannes Franciscus/Jean François CARRETTE, âgé de 22 ans, né à GHELUVELT* le 29 décembre 1821, d’après son acte de naissance inscrit aux registres de l’état civil de la dite commune dont un envoi ci-joint , domicilié à MENIN, fils mineur, légitime et célibataire de Petrus Jacobus/Pierre Jacques CARRETTE, savetier, domicilié au dit MENIN, ici présent et consentant à son mariage, et de Rosalie FLORQUIN, y décédée le 6 novembre 1837, d’après son acte de décès, inscrit aux registres de l’état-civil de cette ville, et
Catherine Pauline RAMAEKER, dentellière, âge de 18 ans, née à MENIN le 19 mars 1826, d’après son acte de naissance inscrit aux registres de l’état-civil de cette ville,
y résidant, fille mineure légitime et célibataire de Egidius Joannes/Gilles Jean RAMAEKER, tabaculteur, et de Carolina Ludovica/Caroline Louise VUYLSTEKE , dentellière, époux domiciliés au dit MENIN, tous deux ici présents et consentant à son mariage.
Lesquels comparants nous ont sollicités de procéder au mariage projeté entre eux, et dont les publications ont été faites conformément à la loi, les dimanches 9 et 16 du mois, à la porte principale de l’hôtel de ville, aux environs de midi, et aucune objection à ce mariage ne nous ayant été communiquée, et ayant donné lecture aux comparants de toutes les pièces mentionnées ci-dessus, ainsi que du 6e chapitre du 5e titre du Code Civil intitulé “du Mariage”, nous avons demandé au futur époux et à la future épouse s’ils désiraient se prendre pour mari et femme, chacun d’eux en particulier ayant répondu par l’affirmative, nous déclarons au nom de la loi que Joannes Franciscus/Jean François CARRETTE et Caroline Pauline RAMAEKER* sont unis par le mariage qui a été célébré publiquement à l’hôtel de ville dans la salle des audiences, ce dont nous avons rédigé cet acte, en présence de
Joannes/Jean RAMAEKER, mécanicien (littéralement "fabriquant d'outils"), âgé de 22 ans, frère de la mariée,
Petrus Josephus/Pierre Joseph HERREBRANT, employé des Douanes, âgé de 22 ans,
François VANHUYSE, valet brassicole, âgé de 24 ans, et
Joannes/Jean BILLIET, écrivain (public), âgé de 40 ans,
N’ayant pas de liens de parenté avec les mariés,
Tous domiciliés à MENIN,
Lesquels comparants et témoins, après lecture faite du présent acte, avec nous ont signé, à l’exception de la mariée, ses parents, et du 3e témoin, qui, illettrés, ont déclaré ne pas savoir signer.

s/ JF. CARRETTE P. CARRETTE PA. VANDERMOERE

J. BILLIET
HERREBRANT
RAYMAEKER


*B-8980 GELUVELD
RADEMAEKER et nombreuses variantes, nom de profession, du moyen néerlandais rademaker, 'fabricant de roues, charron', équivalent en pays flamand des patronymes CHARLIER, CARLIER (forme picarde).

familledufour
Messages : 464
Enregistré le : 13 févr. 2010 07:48

Re: Traduction en flamand X CARRETTE-RAMAEKER Menin

Messagepar familledufour » 01 juil. 2011 07:46

Merci Marie pour cet acte très complet.
Amicalement
Stéphanie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités