acte baptême 1686 en latin

VERLAINE
VIP
Messages : 1783
Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30

acte baptême 1686 en latin

Messagepar VERLAINE » 26 juin 2011 23:17

Bonsoir,
J'ai encore et toujours besoin de votre aide.
Bien que je fasse quelques progrès grâce à vous, j'ai encore du chemin à parcourir avant de pouvoir me débrouiller seul.
Désolé pour la qualité des photos.
Merci de votre générosité.
François

b17/04/1686 Maria MICHIELS

17 Aprilis
baptisavi mariam
michiels ex Jacobi et
elisabeta peeters …….
……………………….
………………………….
…………………………..
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERLAINE
VIP
Messages : 1783
Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30

Re: actes baptêmes 1686 et 1679 en latin

Messagepar VERLAINE » 27 juin 2011 22:54

Bonsoir,
Je soumets à votre sagacité ce second acte à déchiffrer.
Merci pour votre aide
François

Die 3 may
baptisavi Andre….eas
philippy Jacoby
landuyt ….. (petri?)
et Anna de (wachter?)
con(jugum?) ……….
……… sus(ceptores) Andre..
……. et elisabettha(?)
………………………
pastor
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: acte baptême 1686 en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 28 juin 2011 08:44

Bonjour,

Particulièrement difficile (qualité de la photo, écriture, abréviations) !
il faudrait pouvoir examiner plusieurs pages de ce rédacteur, et ce pendant des heures et des heures…

Sont soulignées les parties que je considère comme sûres.
En italique ce qui est assez probable
Le reste n’est qu’hypothèse…..


17 Aprilis
baptisavi Mariam
Michiels ex Jacobo et
Elisabeta Peeters
[…..(1)…]
[16] [vesp(eri) [circa 2 ] sus(ceptores) ?
[.(2).] [ .(3).] [Theodosius ?] [Da----e ?]
et Maria Michiels ( signature du curé A. g. p(astor))

(1), (2) et (3) : ??????? Je ne devine absolument rien !
En (1) on attend quelque chose comme « natum » mais ce n’est pas lui !

[16] [vesp(eri) [circa 2 ] : restitué d’après les conjectures faites pour l’acte suivant = (né ?) le 16 au soir vers 2 heures . Totalement hypothétique!
Theodosius (Théodose) : pas certain du tout ! Lecture en partie approximative. Ce prénom était-il en usage sans la région ?

---------- -----------------


Die 3 maii
baptisavi Andream
Philippum Jacobum
Landuyt ex Petro
et Anna de
[Wachter?]
con(jugum) n(atum) 2a vesp(eri)?
circa 7 sus(ceptores) Andreas
[G]rootaertet Elisabetha
[Kersmaker]? Gr[oo]taert? pastor

Wachter : assez probable
n(atum) 2a = né le 2 . Je lis “2” , pour être cohérent avec le jour du baptême ; mais la forme est vraiment étrange !
Kersmaker = Keersmaeker?


Christian

VERLAINE
VIP
Messages : 1783
Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30

Re: acte baptême 1686 en latin

Messagepar VERLAINE » 28 juin 2011 18:29

Bonjour Christian,
Je vous remercie infiniment pour votre aide.
Vu les documents transmis, je me demande encore comment vous arrivez à en tirer autant d'informations, je suis vraiment épaté.
Merci à vous
Bien cordialement
François

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: acte baptême 1686 en latin

Messagepar MariedeBlyau » 29 juin 2011 01:25

VERDIER Ch. a écrit :Bonjour,

Particulièrement difficile (qualité de la photo, écriture, abréviations) !
il faudrait pouvoir examiner plusieurs pages de ce rédacteur, et ce pendant des heures et des heures…

Sont soulignées les parties que je considère comme sûres.
En italique ce qui est assez probable
Le reste n’est qu’hypothèse…..


17 Aprilis
baptisavi Mariam
Michiels ex Jacobo et
Elisabeta Peeters
[…..(1)…]probablement conjugum
[16] [vesp(eri) [circa 2 ] sus(ceptores) ?
[.(2).] [ .(3).] [Theodosius ?] [Da----e ?] In bap°Theodosius VAN DAMME
et Maria Michiels ( signature du curé A. g. p(astor))

(1), (2) et (3) : ??????? Je ne devine absolument rien ! à titre d'hypothèses - je confirme toutes les autres abréviations de ce premier texte!
En (1) on attend quelque chose comme « natum » mais ce n’est pas lui !

[16] [vesp(eri) [circa 2 ] : restitué d’après les conjectures faites pour l’acte suivant = (né ?) le 16 au soir vers 2 heures . Totalement hypothétique!
Theodosius (Théodose) : pas certain du tout ! Lecture en partie approximative. Ce prénom était-il en usage sans la région ?

---------- -----------------


Die 3 maii
baptisavi Andream
Philippum Jacobum
Landuyt ex Petro
et Anna de
[Wachter?]
con(jugum) n(atum) 2a vesp(eri)?
circa 7 sus(ceptores) Andreas
[G]rootaertet Elisabetha
[Kersmaker]? Gr[oo]taert? pastor

Wachter : assez probable
n(atum) 2a = né le 2 . Je lis “2” , pour être cohérent avec le jour du baptême ; mais la forme est vraiment étrange !
Kersmaker = Keersmaeker? Oui, on a rencontré tous ces patronymes précédemment dans un autre acte!


Christian
Marie

VERLAINE
VIP
Messages : 1783
Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30

Re: acte baptême 1686 en latin

Messagepar VERLAINE » 29 juin 2011 18:32

MariedeBlyau a écrit :
VERDIER Ch. a écrit : 17 Aprilis
baptisavi Mariam
Michiels ex Jacobo et
Elisabeta Peeters
[…..(1)…]probablement conjugum
[16] [vesp(eri) [circa 2 ] sus(ceptores) ?
[.(2).] [ .(3).] [Theodosius ?] [Da----e ?] In bap°Theodosius VAN DAMME
et Maria Michiels ( signature du curé A. g. p(astor))
Marie
Bonjour Marie,
Merci beaucoup pour ces compléments.
Mais que veux dire In bap°?
Quel rapport avec les parrain et marraine "susceptores" placé avant?
François

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: acte baptême 1686 en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 30 juin 2011 10:29

Bonjour François et Marie,

Merci à Marie pour la confirmation des patronymes .

Pour ce qui est des propositions « conjugum » et « in bap » , je ne pense pas que ce soit « conjugum » ; ce qu’on voit des lettres correspond mal - il faudrait de toute façon « conjugibus » puisqu’ici on a des ablatifs ( ex Jacobo et Elisabeta).
« in bat » me laisse très perplexe, car on ne peut en tirer aucun sens à cette place.

Tout ce passage de l’acte m’est assez incompréhensible faute de pouvoir lire correctement les mots. Si on pouvait examiner plusieurs pages du registre et passer des heures et des heures à les scruter, alors, peut-être (mais pas même certain !) ….

Christian

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: acte baptême 1686 en latin

Messagepar MariedeBlyau » 30 juin 2011 14:36

Bonjour François et Christian,
Ce sont des propositions bien sûr, faute de mieux...
Si on lit l'ensemble "susc in bap°"; cela donnerait que les deux derniers nommés ont porté l'enfant dans le baptême (in bap° étant l'abréviation de "in baptismo".
Quant à conjugum, il faudrait évidemment un ablatif. :enaccord8:
Après le nom des 2 parents, c'est normalement la place pour avoir ce mot. A moins d'avoir l'équivalent de "paroissiens"?
:ange13: Buvons à la santé de ce précurseur de la sténo!
Marie

VERLAINE
VIP
Messages : 1783
Enregistré le : 10 sept. 2006 18:30

Re: acte baptême 1686 en latin

Messagepar VERLAINE » 30 juin 2011 20:00

Bonsoir Marie et Christian,
Je vous remercie tous les deux pour ces compléments.
Je viens de recevoir 24 actes en latin et je pense que je n'ai pas fini de vous "embêter", mais je vais faire tous les efforts possibles pour limiter mes demandes d'aide.
Bien cordialement
François

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités