TRADUCTION ALLEMAND FRANCAIS

Avatar du membre
katleen
Messages : 392
Enregistré le : 01 déc. 2009 11:41

TRADUCTION ALLEMAND FRANCAIS

Messagepar katleen » 17 juin 2011 15:21

5718980116APPELjohannpeteralphons.JPG
5718990625APPELludwig (1).JPG
Bonjour!
Mon :juline44:Messin m'a trouvé les actes demandé.Hélas! :? je ne lis pas l'allemand.
D'avance je remercie ceux qui vont se livrer à ce genre d'exercice .
Cordialement.katleen
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#400040]"Faire toujours de son mieux"
Cordialement à vous.
katleen[/color]

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2545
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: TRADUCTION ALLEMAND FRANCAIS

Messagepar Marc Grattepanche » 17 juin 2011 19:17

Bonsoir Katleen,
pour commencer, le plus lisible....
naissance de Maria Carolina Appel:
"Freibuss le 6 mai 1894
Par devant le soussigné officier de l'état civil est comparu aujourdhui
la personne connue comme étant
le journalier Johann Peter Appel
habitant à Freibuss
de religion catholique qui nous a indiqué
la naissance par Magdalena née Muller son épouse
de religion catholique
habitant chez lui
à Freibuss dans sa maison
le six mai de l'année
mil huit cent quatre vingt quatorze
à sept heures d'un enfant de sexe
féminin qui a recu le prénom de
Maria Carolina
Relu, approuvé et signé
(Appel)
l'officier de l'état civil
(Emel)"

Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

Avatar du membre
katleen
Messages : 392
Enregistré le : 01 déc. 2009 11:41

Re: TRADUCTION ALLEMAND FRANCAIS

Messagepar katleen » 17 juin 2011 20:53

Bonsoir Katleen,
pour commencer, le plus lisible....
naissance de Maria Carolina Appel:
"Freibuss le 6 mai 1894

Bonsoir!Marc
Franchement! Vous devez avoir des yeux de :chaton: pour avoir réussi la prouesse de faire la transcription de cet acte, de façon aussi précise. =D>
Un grand merci pour votre attention.
Pour les suivants il y a du travail ...
Cordialement .Katleen
:mouque: :mouque: :mouque:
[color=#400040]"Faire toujours de son mieux"
Cordialement à vous.
katleen[/color]

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2545
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: TRADUCTION ALLEMAND FRANCAIS

Messagepar Marc Grattepanche » 17 juin 2011 22:06

Bonsoir Katleen,
naissance de Johann Peter Alphons Appel:
"Freibuss le 16 janvier 1898
Par devant le soussigné officier de l'état civil est comparu aujourdhui
la personne connue comme étant
le journalier Johann Peter Appel
habitant à Freibuss
de religion catholique qui nous a indiqué
la naissance par Magdalena née Muller son épouse
de religion catholique
habitant chez lui
à Freibuss dans sa maison
le seize janvier de l'année
mil huit cent quatre vingt dix huit l'après midi
à sept heures d'un enfant de sexe
masculin qui a recu le prénom de
Johann Peter Alphons
Relu, approuvé et signé
(Appel)
l'officier de l'état civil
(Emel)"
naissance de Ludwig Appel:
"Freibuss le 26 juin 1899
Par devant le soussigné officier de l'état civil est comparu aujourdhui
la personne connue comme étant
le journalier Johann Peter Appel
habitant à Freibuss
de religion catholique qui nous a indiqué
la naissance par Magdalena née Muller son épouse
de religion catholique
habitant chez lui
à Freibuss dans sa maison
le vingt six juin de l'année
mil huit cent quatre vingt dix neuf le matin
à neuf heures d'un enfant de sexe
masculin qui a recu le prénom de
Ludwig
Relu, approuvé et signé
(Appel)
l'officier de l'état civil
(Emel)
certifié conforme au registre principal
Freibuss le 26 juin 1899
l'officier de l'état civil
(Emel)"
Ils sont moins lisibles mais le contenu est proche du précédent... ça aide
Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité