Traduction Arendonk

laurenthuguette
Messages : 114
Enregistré le : 17 juin 2007 19:30

Traduction Arendonk

Messagepar laurenthuguette » 09 juin 2011 22:12

J'ai oublié de telechager l'acte
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1357
Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27

Re: Traduction Arendonk

Messagepar avanderborght » 10 juin 2011 14:41

L'an 1835 le 27 octobre, à Arendonck, district de Turnhout a comparu Michiel Boullar, fabricant de bas ? 48 ans, né et domicilié ici, lequel nous a présenté un enfant de sexe masculin né ce jour à 4h du matin de lui et de son épouse Elisabeth Versprenwel (?) originaire de Hooge Mierde (Pays-Bas - dépendant actuellement de la commune de Reusel-De Mierden), et auquel enfant il déclare donner les prénoms de Petrus Josephus
Témoins Joannes Antonius Goris, secrétaire, et Amanuds Célis, 70 ans, ts deux domiciliés à Arendonck
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]

laurenthuguette
Messages : 114
Enregistré le : 17 juin 2007 19:30

Re: Traduction Arendonk

Messagepar laurenthuguette » 10 juin 2011 16:21

Bonjour Madame , Merci pour votre traduction Laurent

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités