Traduction acte en Latin Mater

BERT Laurent
Messages : 759
Enregistré le : 16 juil. 2009 19:43

Traduction acte en Latin Mater

Messagepar BERT Laurent » 14 mai 2011 11:20

Bonjour à tous,

J'aurais besoin d'une aide pour la traduction de ces actes de la famille Baert de Mater, Anna Theresia Baert à été sur Mater l'épouse en 1813 de Franciscus Bert fils Bert x Dujardyn.

En vous remerciant par avance d'une aide.

Cordialement.

Laurent
naissance Anna Theresia baert 14.12.1791.jpg
naissance Baert 3.05.1787.jpg
naissance Petrus Baert 9.01.1789.jpg
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction acte en Latin Mater

Messagepar VERDIER Ch. » 14 mai 2011 18:56

Re,

14 novembris 1791 baptizata est Anna Theresia hic
hodie nata 1a pomeridiana filia Joannis Baptistae
Baert et Annae Verstichelen conjugum hic
natorum et habitantium , susceperunt Arnoldus
Darragas et Maria Sabina Baut ? hic habitantes
quod attestor P.A. Callibart vicep(astor) in Maetere


le 14 novembre 1791, a été baptisée Anne hérèse , née ici ce jour à 1 heure de l’après-midi , fille de Jean Baptiste Baert et d’Anne Verstichelen , maries, natifs d’ici et y residant ; l’ont tenue (sur les fonts baptismaux) Arnold Darragas ? et Marie Sabine Baut résidents d’ici. Ca que j’atteste . P.A. Callibart ? vicaire de Mater.

---------------
3 mai 1787 baptizatus est Emanuel hic
hodie natus 8* pomeridiana filius Joannis
Baptistae Baert et Annae Verstichelen conju-
gum hic habitantium, suceperunt Joannes
Antonius Baert et Petronilla Van de Weghe
hic habitantes et abest pater (signature de A. Baert)
signatura matrinae declarans se non posse
scibere +
quod attestor P.H. Callebart ? vicep(arochus) in Maetere


le 3 mai 1787 a été baptisé Emmanuel , né ce jour à 8* heures après midi , fils de Jean Baptiste Baert et de Anne Verstichelen, mariés, résidents d’ici ; l’ont tenu (sur les fonts baptismaux) Antoine Baert et Pétronille Van de Weghe, résidents d’ici, et le père est (= était) absent (signature de A. Baert); marque de la marraine qui déclare ne pas pouvoir écrire +

- 8: la lettre est assez mal formée. Voir sur le registre comment ce rédacteur écrit les chiffres. Ici la lettre « 2 » est peut-être possible.

----------------------

9 januarii 1789 baptizatus est Petrus natus
hic hodie hora 9 matutina filius Joannis
baptista Baert et Annae Verstichelen conju-
gum hic habitantium, susceperunt Ludovicus
Verstichelen et Maria Catharina De bos hic
habitantes . abest pater . signatura+ patrini
+matrinae declarantium se non posse scribere
quod attestor . H. Camberlyn pastor in Maetere


le 9 janvier 1789 a été baptisé Pierre, né ici ce jour à 9 heures du matin, fils de Jean Baptiste Baert et d’ Anne Verstichelen, mariés, résidents d’ici ; l’ont tenu (sur les fonts baptismaux) Louis Verstichelen et Marie Catherine Debos, résidents d’ici. Le père est absent ; marque + du parrain, + de la marraine qui déclarent ne pas pouvoir écrire, ce que j’atteste H. Camberlyn curé de Mater

Christian

BERT Laurent
Messages : 759
Enregistré le : 16 juil. 2009 19:43

Re: Traduction acte en Latin Mater

Messagepar BERT Laurent » 14 mai 2011 19:17

Un grand merci Christian pour votre aide et la qualité de vos traductions.

Je vous souhaite une bonne soirée.

Laurent

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction acte en Latin Mater

Messagepar MariedeBlyau » 15 mai 2011 11:34

Bonjour Christian, bonjour Laurent,
Patronymes
VERSTICHELEN = VAN DER STICHELEN (tous les patronymes “VAN DER” peuvent se contracter en “VER-“), DARRAGAS, Maria Sabina BAERT, VAN DE WEG(H)E (- du chemin), Maria Catharina DE VOS (= patronyme très populaire, de vos = le renard), et le vicaire de MATER s’appellait CALLEBAUT.
Evidemment c'est plus facile à interpréter quand on est de la région. On a tous ces patronymes dans son arbre généalogique!
Bonne journée.
Marie

BERT Laurent
Messages : 759
Enregistré le : 16 juil. 2009 19:43

Re: Traduction acte en Latin Mater

Messagepar BERT Laurent » 15 mai 2011 12:14

Bonjour Marie,

Merci pour ces précisions sur les noms.

Bonne journée à vous et à tous.

Laurent

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité