Traduction acte pour recherches

taupin
Messages : 362
Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11

Traduction acte pour recherches

Messagepar taupin » 28 avr. 2011 08:14

Bonjour Marc

Merci pour c'es traductions ,je vous envois la suite de l'acte de mariage de Schiltz et Deviskur effectivement j'ai oublié de le joindre .

A bientôt . Amicalement .

Viviane
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
Marc Grattepanche
VIP
Messages : 2545
Enregistré le : 22 mai 2008 17:29

Re: Traduction acte pour recherches

Messagepar Marc Grattepanche » 28 avr. 2011 21:23

Bonsoir Viviane,
la suite...
"Lesquels nous ont sollicité pour célébrer le mariage qu'ils projettent
et dont les publications ont été faites à Mompach et à Ballendorf le vingt cinq
décembre de l'an passé et le premier janvier
de cette année
Aucune opposition à ce mariage ne nous ayant été faite nous avons fait suite à leur droit
et après lecture des actes requis et du chapitre six du code civil intitulé
du mariage avons demandé au fiancé et à la fiancée s'ils veulent se prendre pour mari et pour femme
chacun ayant répondu séparement et affirmativement nous avons déclaré au nom de la loi que
Johan Deniskur et Marie Schiltz
sont unis par le mariage.
De tout cela avons dressé cet acte en présence de Valentin
Weiss cultivateur âgé de quarante quatre ans
habitant à Herborn ami de la mariée
de Peter Serger cultivateur âgé de quarante six ans
habitant à Herborn voisin de la mariée
de Peter Wagener cultivateur âgé de cinquante quatre ans
habitant à Givenich voisin
et de Johan Mollinger journalier âgé de trente deux ans
habitant à Sieben Born
Lesquels après que lecture leur en ait été faite ont signé avec nous
Joan Deviskur, la mariée et ses parents, et le
père du marié ont déclaré ne savoir écrire
(Valentin Weiss) (Peter Serger)
(Peter Vagner) (J Mollinger)
(M Braun)"

Marc
[i]"Avoir l'esprit ouvert n'est pas l'avoir béant à toutes les sottises"[/i]

taupin
Messages : 362
Enregistré le : 15 oct. 2008 20:11

Re: Traduction acte pour recherches

Messagepar taupin » 30 avr. 2011 17:04

Bonjour Marc

Merci pour ces traductions a bientôt ,bon weed end .J'avance petit a petit dans mes recherches .

Amicalement ..Viviane

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité