aide pour traduire acte +VANDEKERKOVE Marie Rexpoede

tessa
Messages : 676
Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33

aide pour traduire acte +VANDEKERKOVE Marie Rexpoede

Messagepar tessa » 15 avr. 2011 13:29

Bonjour à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de décés de VANDEKERKOVE Marie à Rexpoede
Merci à tous
Isabelle
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: aide pour traduire acte +VANDEKERKOVE Marie Rexpoede

Messagepar MariedeBlyau » 20 avr. 2011 13:02

Bonjour isabelle,
Voici le décès de Marie VANDEKERCKHOVE :

Anno Domini millesimo septingentesimo trigesimo secundo die vigesima octava Decembris omnibus (…*) sacramentis munita obiit Maria VANDEKERCKHOVE
vidua Raphaelis CAMPE et 30. eiusdem sepulta cum exequiis maioribus 1733* JP PAUWELS


En l’an du seigneur 1732 le 28 décembre munie de tous les sacrements (…) est décédée Marie VANDEKERCKHOVE veuve de Raphaël CAMPE et enterrée le 30 avec des obsèques de 1e classe.

Je suppose que le curé a fait ses écritures après le 31 si bien qu'on trouve 1732 pour les dates de décès et sépulture, et 1733 devant la signature.
(…*) = peut-être abréviation de “Sanctae Ecclesiae” ? (de la sainte Eglise)
"Sacramentis" est également abrégé.
L'épouse a eu droit à des funérailles d'une catégorie supérieure!

Je vais voir si je parviens à faire la suite.
A tantôt.
Marie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité