Bonjour à tous,
Un grand merci à celui ou celle qui voudra bien traduire cet acte de décès du flamand en Français.
Bien cordialement.
N Dumortier
Traduction acte de décès Warneton
-
- Messages : 5
- Enregistré le : 09 déc. 2009 10:42
Traduction acte de décès Warneton
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: Traduction acte de décès Warneton
Bonsoir,
Voici comme promis la traduction de l' acte de décès.
Amicalement.
Marie
En lan 1825 le 30 du mois de janvier à 9 heures du matin sont comparus devant nous Léon RENARD, officier de lEtat Civil de la ville de WAESTEN/WAASTEN*, province de Flandre occidentale, Jean Baptiste Joseph SOHIER âgé de 45 ans, menuisier/charpentier, habitant à Waasten, et Firmain LECLERCQ âgé de 60 ans, ouvrier habitant à Komen*-Waasten, lesquels comparants nous ont déclaré que Marie Constance Josèphe LECLERCQ âgée de 42 ans, 11 mois et 27 jours, née et habitant à Waasten, fileuse, fille de Franciscus/François LECLERCQ, et de Marie Constance CATTEAU, épouse du premier comparant, est décédée hier à 8 heures du soir, dans la maison située section Wemaere, et les comparants ont déclaré ne pas pouvoir signer, après que nous leur ayons lu le présent acte, et signé seul
s/ RENARD
*En français WAASTEN = WARNETON
KOMEN = COMINES
Voici comme promis la traduction de l' acte de décès.
Amicalement.
Marie
En lan 1825 le 30 du mois de janvier à 9 heures du matin sont comparus devant nous Léon RENARD, officier de lEtat Civil de la ville de WAESTEN/WAASTEN*, province de Flandre occidentale, Jean Baptiste Joseph SOHIER âgé de 45 ans, menuisier/charpentier, habitant à Waasten, et Firmain LECLERCQ âgé de 60 ans, ouvrier habitant à Komen*-Waasten, lesquels comparants nous ont déclaré que Marie Constance Josèphe LECLERCQ âgée de 42 ans, 11 mois et 27 jours, née et habitant à Waasten, fileuse, fille de Franciscus/François LECLERCQ, et de Marie Constance CATTEAU, épouse du premier comparant, est décédée hier à 8 heures du soir, dans la maison située section Wemaere, et les comparants ont déclaré ne pas pouvoir signer, après que nous leur ayons lu le présent acte, et signé seul
s/ RENARD
*En français WAASTEN = WARNETON
KOMEN = COMINES
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité