Bonjour à vous tous,
J'aurai besoin d'aide, s'il vous plait, pour la traduction de l'acte de mariage de VANPOUILLE Jean Baptiste & LEMAIRE Marie Jeanne Christine.
D'avance je vous remercie.
Amicalement, Alain
x VANPOUILLE & LEMAIRE (latin)
-
- VIP
- Messages : 2419
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
x VANPOUILLE & LEMAIRE (latin)
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: x VANPOUILLE & LEMAIRE (latin)
Bonjour,
Un patronyme et 2 toponymes à vérifier.
anno domini millesimo septingesimo septuagesimo
die trigesima [maii ?]* proclamato uno banno sine
obice , inter Joannem Baptistam Vanpoillie juvenem
belliolanum aetatis triginta quinque annorum
filium Petri ex Zuytberkin , et Petronillae
Franciscae [Rouw]elier ? belliolanae , et Mariam Joannam
Christinam Lemeire ex Strazeele filiam Caroli
Gisleni ex [erlq ?] et Mariae Agnetis Manie ex
Roubeque ? viduam Joannis Baptistae Deloux aetatis
quadraginta duorum annorum , obtenta dispensatione
duorum pubicatione facta in hac ecclesia et
belliolana , infra scriptus pastor eos solemniter
matrimonio junxi coram* Mattheum Deloux Petrum
Ludovicum et Petrum Vanpoille et Joannem Baptistam
Deloux qui mecum omnes signaverunt.
le 20 [mai ?]* 1770 , après la proclamation dun seul ban (de mariage), sans objection, entre Jean Baptiste Vanpoillie , jeune homme (=célibataire) de Bailleul , âgé de 35 ans , fils de Pierre de Neuf-Berquin et de Petronille [Rouw]elier? de Bailleul , et Marie jeanne Chrétienne Lemeire de Starzeele fille de Charles Gislain de [erlq ?] et de Marie Agnès Manie de Roubeque ? veuve de Jean Baptiste Deloux âgée de 42 ans, avec obtention dun dispense de 2 bans à effectuer dans cette paroisse et celle de Bailleul , je soussigné , curé, les ai solennellement unis en mariage en présence de Matthieu Deloux , Pierre Louis et Pierre Vanpoille , et Jean Baptiste Deloux qui avec moi ont tous signé.
- maii (mai) : mot difficile à lire. Il faudra vérifier dans le registre.
- écrit : Vanpoillie, Vanpoille, et dans la signature Van pouille
-coram + accusatif (latin tardif) ; habituellement coram + ablatif
Christian
Un patronyme et 2 toponymes à vérifier.
anno domini millesimo septingesimo septuagesimo
die trigesima [maii ?]* proclamato uno banno sine
obice , inter Joannem Baptistam Vanpoillie juvenem
belliolanum aetatis triginta quinque annorum
filium Petri ex Zuytberkin , et Petronillae
Franciscae [Rouw]elier ? belliolanae , et Mariam Joannam
Christinam Lemeire ex Strazeele filiam Caroli
Gisleni ex [erlq ?] et Mariae Agnetis Manie ex
Roubeque ? viduam Joannis Baptistae Deloux aetatis
quadraginta duorum annorum , obtenta dispensatione
duorum pubicatione facta in hac ecclesia et
belliolana , infra scriptus pastor eos solemniter
matrimonio junxi coram* Mattheum Deloux Petrum
Ludovicum et Petrum Vanpoille et Joannem Baptistam
Deloux qui mecum omnes signaverunt.
le 20 [mai ?]* 1770 , après la proclamation dun seul ban (de mariage), sans objection, entre Jean Baptiste Vanpoillie , jeune homme (=célibataire) de Bailleul , âgé de 35 ans , fils de Pierre de Neuf-Berquin et de Petronille [Rouw]elier? de Bailleul , et Marie jeanne Chrétienne Lemeire de Starzeele fille de Charles Gislain de [erlq ?] et de Marie Agnès Manie de Roubeque ? veuve de Jean Baptiste Deloux âgée de 42 ans, avec obtention dun dispense de 2 bans à effectuer dans cette paroisse et celle de Bailleul , je soussigné , curé, les ai solennellement unis en mariage en présence de Matthieu Deloux , Pierre Louis et Pierre Vanpoille , et Jean Baptiste Deloux qui avec moi ont tous signé.
- maii (mai) : mot difficile à lire. Il faudra vérifier dans le registre.
- écrit : Vanpoillie, Vanpoille, et dans la signature Van pouille
-coram + accusatif (latin tardif) ; habituellement coram + ablatif
Christian
-
- VIP
- Messages : 2419
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: x VANPOUILLE & LEMAIRE (latin)
Bonsoir Christian,
Je vous remercie de vous être intéressé à mon sujet et surtout pour vos promptes transcription et traduction.
Je vous souhaite de passer une très agréable soirée.
Amicalement, Alain
Je vous remercie de vous être intéressé à mon sujet et surtout pour vos promptes transcription et traduction.
Je vous souhaite de passer une très agréable soirée.
Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: x VANPOUILLE & LEMAIRE (latin)
Bonjour Alain et Christian,
Le patronyme est COUWELIER (variantes CAUWELIER = CAULIER, CAULIEZ, aussi COULIER, -ie
Forme picarde de fr. chaulier 'chaufournier' (GERMAIN & HERBILLON, pp. 229=230)
Pour les toponymes sans doute faut-il ratisser dans la région de Bailleul.
Amicalement.
Marie
Le patronyme est COUWELIER (variantes CAUWELIER = CAULIER, CAULIEZ, aussi COULIER, -ie
Forme picarde de fr. chaulier 'chaufournier' (GERMAIN & HERBILLON, pp. 229=230)
Pour les toponymes sans doute faut-il ratisser dans la région de Bailleul.
Amicalement.
Marie
-
- VIP
- Messages : 2419
- Enregistré le : 10 févr. 2009 15:50
Re: x VANPOUILLE & LEMAIRE (latin)
Bonjour à vous tous, bonjour Marie,
Je vous remercie pour ces précisions.
Charles Gislain de [erlq], sans doute Herlies, quant à Marie Agnès Manie de Roubeque, peut être Robecq, commune du Pas de Calais... à suivre...
Amicalement, Alain
Je vous remercie pour ces précisions.
Charles Gislain de [erlq], sans doute Herlies, quant à Marie Agnès Manie de Roubeque, peut être Robecq, commune du Pas de Calais... à suivre...
Amicalement, Alain
[LIEN]http://creationsreinette.c.r.pic.centerblog.net/o/guitariste-et-son-ampli.gif[/LIEN]
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
A l'école, ils nous apprennent le passé simple, ils feraient mieux de nous faire apprendre le futur compliqué.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité