Bonjour à tous,
je cherche de l'aide pour traduire ce document qui serait en Flamand
l'acte, est celui de charles constant minne né en 1738 à Merris
Grand merci pour votre aide
bonjour qui peut m aider svp acte en flamand neerlandais
-
- Messages : 126
- Enregistré le : 25 févr. 2006 15:19
bonjour qui peut m aider svp acte en flamand neerlandais
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Modifié en dernier par fhoussin le 03 avr. 2011 15:30, modifié 3 fois.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: dde aide acte latin 1738 naissance merris Minne charles cons
Bonjour,
Ce n'est pas du latin, mais apparemment du flamand/néerlandais !
Modifiez le libellé de la demande et remplacez le mot "latin" par "flamand".
Cordialement
Christian
Ce n'est pas du latin, mais apparemment du flamand/néerlandais !
Modifiez le libellé de la demande et remplacez le mot "latin" par "flamand".
Cordialement
Christian
-
- Messages : 126
- Enregistré le : 25 févr. 2006 15:19
dde aide acte flam neerl ou? 1738 naissance merris Minne cha
Bonjour à tous,
je cherche de l'aide pour traduire ce document qui serait en Flamand (merci Christian)
l'acte, est celui de charles constant minne né en 1738 à Merris
Grand merci pour votre aide
je cherche de l'aide pour traduire ce document qui serait en Flamand (merci Christian)
l'acte, est celui de charles constant minne né en 1738 à Merris
Grand merci pour votre aide
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Modifié en dernier par fhoussin le 24 févr. 2011 15:37, modifié 1 fois.
-
- Messages : 126
- Enregistré le : 25 févr. 2006 15:19
Re: acte en flamand
Bonjour à tous, qui peut m'aider s'il vous plait à traduire cet acte de décés apparemment rédigé en flamand neerlandais
merci
merci
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: bonjour qui peut m aider svp acte en flamand neerlandais
Bonjour,
Vous aurez transcription et traduction tantôt. Il s'agit d'un baptême en ancien néerlandais.
Bien cordialement.
Marie
Vous aurez transcription et traduction tantôt. Il s'agit d'un baptême en ancien néerlandais.
Bien cordialement.
Marie
-
- VIP
- Messages : 5036
- Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19
Re: bonjour qui peut m aider svp acte en flamand neerlandais
Bonjour "f",
In 't jaer van gratie 1738 den 12en augusti hebbe ick onderschreven ghedoopt Carolum Constant(..) Minne wettelicken soone van Mathei Minne ende van Isabelle Toussaert beÿde uÿt Straseele ghebooren heden.
Den peter is gheweest Pieter Joannes Minne sÿnen broeder ende de meter Marie Catlene* Martele uÿt Meteren, beÿde belÿdende niet te konnen schrÿven.
J.F. (...) vic.
En lan de grâce 1738 le 12 aôut, moi soussigné ai baptisé Charles Constant MINNE fils légitime de Matthieu MINNE et dIsabelle TOUSSAERT tous deux de STRAZEELE né ce jour.
Le parrain fut Pierre Jean MINNE son frère, et la marraine Marie Catlene* MARTELE de METEREN, tous deux confessant ne pas pouvoir écrire.
(signé par le vicaire)
*Catlene = Katelijne = Catharina
Ce prénom a tellement de charme dans sa langue dorigine que je préfère le laisser ainsi. ) Mais il signifie Catherine.
(se prononce avec l'accent sur la 2e syllabe, et accent aigu)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Strazeele
http://fr.wikipedia.org/wiki/Méteren
Amicalement.
Marie
In 't jaer van gratie 1738 den 12en augusti hebbe ick onderschreven ghedoopt Carolum Constant(..) Minne wettelicken soone van Mathei Minne ende van Isabelle Toussaert beÿde uÿt Straseele ghebooren heden.
Den peter is gheweest Pieter Joannes Minne sÿnen broeder ende de meter Marie Catlene* Martele uÿt Meteren, beÿde belÿdende niet te konnen schrÿven.
J.F. (...) vic.
En lan de grâce 1738 le 12 aôut, moi soussigné ai baptisé Charles Constant MINNE fils légitime de Matthieu MINNE et dIsabelle TOUSSAERT tous deux de STRAZEELE né ce jour.
Le parrain fut Pierre Jean MINNE son frère, et la marraine Marie Catlene* MARTELE de METEREN, tous deux confessant ne pas pouvoir écrire.
(signé par le vicaire)
*Catlene = Katelijne = Catharina
Ce prénom a tellement de charme dans sa langue dorigine que je préfère le laisser ainsi. ) Mais il signifie Catherine.
(se prononce avec l'accent sur la 2e syllabe, et accent aigu)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Strazeele
http://fr.wikipedia.org/wiki/Méteren
Amicalement.
Marie
-
- Messages : 126
- Enregistré le : 25 févr. 2006 15:19
Re: bonjour qui peut m aider svp acte en flamand neerlandais
Bonjour Marie
Merci beaucoup c est vrai que ce prénom est magnifique, ma voisine se prénomée ainsi.
Grand merci à vous.
Excellente journée à vous
Fabienne
Merci beaucoup c est vrai que ce prénom est magnifique, ma voisine se prénomée ainsi.
Grand merci à vous.
Excellente journée à vous
Fabienne
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité