traduction acte ° cappoen en latin

Avatar du membre
Anoure
VIP
Messages : 2677
Enregistré le : 08 mai 2010 21:38

traduction acte ° cappoen en latin

Messagepar Anoure » 30 janv. 2011 16:16

bonjour à tous et toutes
j'ai besoin de votre aide pour me traduire cet acte de ° de barbara cappoen
je vous remercie
cordialement
mano ;)
Doopakte Cappoen Barbara Francisca.JPG
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[resize=100]http://zupimages.net/up/15/53/k1vs.gif[/resize]
Un homme n'existe que pour une génération , mais son nom dure jusqu'à la fin des temps ( Yamamoto Tsunetomo )

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: traduction acte ° cappoen en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 30 janv. 2011 17:55

Bonjour,

Il faut toujours indiquer la paroisse d'où provient l'acte lorsqu' on demande de l'aide.

anno domini 1786 die trigesima prima martii
ego infra scriptus pastor baptizavi Barbaram Franciscam filiam
legitimam Jacobi Josephi Jo(ann)is Cappoen ex Lokeren
et Catharinae Teresiae De Wylie ex Sillebeke conjugum [pauperum]*
hic habitantium natam pridie circa horam decimam
noctis susceptores fuerunt Franciscus Verboucke
et Regina Goethals hic habitantes qui mecum
subsignarunt et declaraverunt sese nescire scribere
signatura X patrini signatura X matrinae pater fuit absens
Gaudentius Doorme pastor in Voormezeele.


le 31 mars 1786 je soussigné ai baptisé Barbe Françoise fille légitime des époux [pauvres]* Jacques Joseph Jean Cappoen originaire de Lokeren et Catherine Thérèse De Wylie originaire de Sillebeke résidents d’ici, née la veille vers la dixième heure de la nuit ; le parrain et la marraine furent François Verboucke et Régine Goethals résidents d’ici qui avec moi ont mis leur marque et ont déclaré ne pas savoir écrire.
marque X du parrain marque X de la marraine. Le père était absent
Gaudentius Doorme curé de Voormezeele

- En bout de ligne 4 , un mot a été rajouté, mais coupé sur la photo ; peut-être le mot «pauperum » ( = pauvres). Ce n’est qu’une conjecture.


Cordialement
Christian
Modifié en dernier par VERDIER Ch. le 30 janv. 2011 18:12, modifié 1 fois.

Avatar du membre
Anoure
VIP
Messages : 2677
Enregistré le : 08 mai 2010 21:38

Re: traduction acte ° cappoen en latin

Messagepar Anoure » 30 janv. 2011 18:04

Merci beaucoup Christian
j'en ai encore 4 à traduire et je mets quoi pour la paroisse ?
amicalement
mano ;)
[resize=100]http://zupimages.net/up/15/53/k1vs.gif[/resize]
Un homme n'existe que pour une génération , mais son nom dure jusqu'à la fin des temps ( Yamamoto Tsunetomo )

Avatar du membre
† graffit
Super VIP
Messages : 17150
Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43

Re: traduction acte ° cappoen en latin

Messagepar † graffit » 30 janv. 2011 18:10

Bonjour mano

Pour la paroisse tu mets celle où tu as demandé l'acte et pour éviter à Christian de perdre du temps à déchiffrer des patronymes,tu mets tous ceux que tu connais d'avance

=;
Amicalement Graffit :D

Image

Avatar du membre
Anoure
VIP
Messages : 2677
Enregistré le : 08 mai 2010 21:38

Re: traduction acte ° cappoen en latin

Messagepar Anoure » 30 janv. 2011 18:22

bonjour graffit et merci ;)
je vais faire un autre sujet alors
amitiés
mano
[resize=100]http://zupimages.net/up/15/53/k1vs.gif[/resize]
Un homme n'existe que pour une génération , mais son nom dure jusqu'à la fin des temps ( Yamamoto Tsunetomo )

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité