Traduction d'un acte en latin

Avatar du membre
bernardmeaux91
Messages : 568
Enregistré le : 29 janv. 2008 15:06

Traduction d'un acte en latin

Messagepar bernardmeaux91 » 21 janv. 2011 09:16

Bonjour à tous
Je souhaite la traduction de cet acte en latin concernant le mariage DECERF-COQUELAERE à Steenwerck
le 30.7.1681
Merci pour votre aide
Cordialement
Bernard
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Traduction d'un acte en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 21 janv. 2011 18:42

Bonsoir,

a(nn)o milles(imo) sexcent(esimo) octogesimo
1° (= primo) die trigesima julii
ego infrascriptus tribus
bannis ante nuptialibus prae-
misis matrimonio coniunxi
per verba de presenti Mathe-
um De Cerf filium Petri
et Franciscam Cocquelarre
filiam Mathei ; testes fuere
Petrus De Cerf et Aegidius
Cocquelarre 1us (= primus) ex Nieppe 2us ( (= secundus)
noster.

le 30 juillet 1681 je soussigné, les trois bans ayant été publiés avant les noces, ai uni en mariage par paroles de présent Mathieu Decerf fils de Pierre , et Françoise Coquelarre fille de Mathieu ; les témoins furent Pierre Ducerf et Egide/Gilles Cocquelarre le premier de Nieppe , le second notre paroissien.

écrit Cocquelarre

Christian

Avatar du membre
bernardmeaux91
Messages : 568
Enregistré le : 29 janv. 2008 15:06

Re: Traduction d'un acte en latin

Messagepar bernardmeaux91 » 22 janv. 2011 09:32

Bonjour Christian
Merci pour cette traduction
Cordialement
Bernard

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité