Bonsoir
Toujours dans ma généalogie j'ai encore un acte en flamand à traduire. Il est issu de la paroisse de Bulskamp.
Je déchiffre quelques mots comme provincie, gecompareert, van, overlynden, Louwers, Depoorter, ..... mais mon flamand n'est pas bon du tout et n'arrive pas à le traduire moi même, malgré que je sache que c'est un acte de décès.
Quelqu'un peut-il s'y coller ?
Amicalement.
Pascal
Encore un acte en flamand de Bulskamp ( B )
-
- Messages : 88
- Enregistré le : 05 juil. 2008 18:58
Encore un acte en flamand de Bulskamp ( B )
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Messages : 85
- Enregistré le : 24 févr. 2010 23:42
Re: Encore un acte en flamand de Bulskamp ( B )
Lacte: 10/01/1819, commune de Bulskamp, dictrict de Furnes (en néerlandais: Veurne), province de Flandre-Occidentale (en n. West-Vlaanderen)
Les comparants : Franciscus DEPOORTER, couvreur de paille (les toits), 33 ans, et Sebastianus DEPOORTER, même profession, 29 ans. Ils habitent Bulskamp et ils sont des beau-fils de la décédée. Ils ont signé lacte.
La décédée : Joanna LOUWERS, ouvrière, 78 ans, née à Alveringem, habitant Bulskamp, veuve de Joannes DEPOORTER, fille de Franciscus LOUWERS et Genoveva SIS.
Elle est décédée le 9 janvier à 20.00h dans sa maison à Bulskamp.
Remarquable: les comparants Depoorter sont des beaufils (schoonzonen) de la décédée.
Cordialement,
Fons Cuppens
Les comparants : Franciscus DEPOORTER, couvreur de paille (les toits), 33 ans, et Sebastianus DEPOORTER, même profession, 29 ans. Ils habitent Bulskamp et ils sont des beau-fils de la décédée. Ils ont signé lacte.
La décédée : Joanna LOUWERS, ouvrière, 78 ans, née à Alveringem, habitant Bulskamp, veuve de Joannes DEPOORTER, fille de Franciscus LOUWERS et Genoveva SIS.
Elle est décédée le 9 janvier à 20.00h dans sa maison à Bulskamp.
Remarquable: les comparants Depoorter sont des beaufils (schoonzonen) de la décédée.
Cordialement,
Fons Cuppens
-
- Messages : 88
- Enregistré le : 05 juil. 2008 18:58
Re: Encore un acte en flamand de Bulskamp ( B )
Grand merci Fons pour cette traduction
Meilleurs voeux 2011.
Amicalement
Pascal
Meilleurs voeux 2011.
Amicalement
Pascal
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : erbeo et 0 invité