Traduction d'un acte flamand en français

Avatar du membre
bernardmeaux91
Messages : 568
Enregistré le : 29 janv. 2008 15:06

Traduction d'un acte flamand en français

Messagepar bernardmeaux91 » 09 déc. 2010 14:49

Bonjour à tous
J'aurai besoin de votre aide pour la lecture de cet acte
° Thomas Hendrick MEAUXSOONE
merci de l'aide que vous pourrez m'apporter
Cordialement
Bernard
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1357
Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27

Re: Traduction d'un acte flamand en français

Messagepar avanderborght » 15 déc. 2010 16:23

Cher Bernard, bonjour,
Sauf erreur, n'y aurait-il personne qui ait répondu à votre demande???
Donc voici,
L'an 1829, le 16 mai à 18h, par devant nous.... de la commune de Waesten, a comparu Joannes Petrus Josephus Meauxsoone, 56 ans, agriculteur, né et domicilié à Waesten, lequel nous a présenté un enfant de sexe masculin, né ce jour à 14h, de lui déclarant et de Rosalia Josepha Coisne, née à Waesten, son épouse, et auquel enfant il déclare vouloir donner les prénoms de Thomas Hendrik.
Le tout en présence de Lodewijk Le Saffre, 68 ans, nettoyeur, et de Lodewijk Desmed, 40 ans, garde-champêtre, tous deux à Waesten
Et lecture faite....
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]

Avatar du membre
bernardmeaux91
Messages : 568
Enregistré le : 29 janv. 2008 15:06

Re: Traduction d'un acte flamand en français

Messagepar bernardmeaux91 » 15 déc. 2010 16:30

Merci Annie
Helas personne n'avait repondu jusqu'à présent
Vous etes la meilleure
Amitié
Bernard

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité