Traduction flamand

brunodu70
Messages : 28
Enregistré le : 19 oct. 2010 21:21

Traduction flamand

Messagepar brunodu70 » 26 nov. 2010 07:03

Bonjour,

Quelqu'un aurait-il un peu de temps, la possibilité et surtout la gentillesse de
traduire 2 actes en flamand, langue que je ne pratique pas ?

Les 2 fichiers, dénommés 0186 et 0193, sont joints.
Il "suffit" de vérifier, voire de compléter, le travail déjà réalisé.

Merci d'avance.
Bien cordialement.
Bruno


Fichier 0186 DELOBEAU Anne Thérèse Décès
En L'an 1815 le 25 juin par devant nous Jacques Hotrais ( pas certain de la
bonne graphie du patronyme voir signature ) maire officier de l'état civil de la
commune de Dadizeele département de la Lys Canton de Meenen sont comparu
Charles louis DELOBEAU âgé de 22 ans domicilié à Levegem et Joseph VERMEULEN
âgé de 29 ans domicilié à Dadizeele ( profession ? ) frère et beau- frère de
la défunte lesquels comparants nous ont déclarés que Anne Thérèse DELOBEAU
épouse de Joannes Baptiste Vermeulen âgé de 42 ans , née a Rollegem Capelle, (
profession " Boerinne = paysanne " Fermière ) domiciliée à Dadizeele fille de
Laurentius et de Anne Mary COUCHLUYS est décédée aujourd'hui à 11 heures à la
maison " Huys Gelegen " en la deuxième section de la .................

Fichier 0193 VERMEULEN Jean Baptiste Décès
En L'an 1815 le 16 juin par devant nous Jacques Hotrais ( pas certain de la
bonne graphie du patronyme voir signature ) maire, officier de l'état civil de
la commune de Dadizeele département de la Lys Canton de Meenen sont comparu
Pierre Joseph VERMEULEN ( profession ? ) âgé de 29 ans et Peter Jacobus
Carton, ( profession ? ) âgé de 47 ans domiciliés à Dadizeele lesquels
comparants nous ont déclarés que Jean Baptiste VERMEULEN époux de Thérèsa
DELOBEAU, veuf de Cornelia VAN DE LA NOOTE, âgé de 56 ans ( Landman = Homme de
la terre : Laboureur ) domicilié à Dadizeele fils de Cornelis et de Catherine
HERBELLE est décédée hier le 15 à 5 heure et demi du soir en sa
maison.....................
0193 VERMEULEN Jean Décès.jpg
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
[color=#0000BF][i]brunodu70[/i][/color]

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction flamand

Messagepar MariedeBlyau » 26 nov. 2010 14:21

Bonjour Bruno,
Je m'en occupe ce soir.
A tantôt.
Marie

MariedeBlyau
VIP
Messages : 5036
Enregistré le : 21 avr. 2010 10:19

Re: Traduction flamand

Messagepar MariedeBlyau » 26 nov. 2010 15:06

Correction du document 0193 :
Le maire est Jacques HOLVOET
Pierre Joseph VERMEULEN est cultivateur, âgé de 59 ans
Pierre Jacques CARTON est cocher (koetsier), etc.
Le défunt JOANNES BAPTISTE VERMEULEN époux de THERESIA DELOBEAU, veuf de CORNELIA VAN DE LA NOOTE, âgé de 57 ans, cultivateur, fils de CORNELIS/CORNEILLE et de CATHARINA VERBEKE est décédé hier le 15 de ce mois, à 5 heures et demi du matin dans sa maison située dans la Deuxième Section
ils ont signé (ensemble) avec nous le présent acte après lecture

Document 0186
JACQUES HOLVOET, maire
comparants : CHARLES LOUIS DELOBEAU, âgé de 52 ans, habitant LEDEGEM (B-8880-LEDEGEM) , et JOSEPH VERMEULEN, 59 ans, etc., cultivateurs (landman, pluriel = landlieden), etc.
ANNE THERESE DELOBEAU, veuve de JEAN BAPTISTE VERMEULEN, âgée de 42 ans, native de ROLLEGEM-CAPPELLE (B-8880-ROLLEGEM-KAPELLE), fermière, (...) fille de LAURENTIUS/LAURENT et de ANNE MARY COUCKUYT* décédée ce jour à 11 heures du matin dans sa maison située dans la Deuxième Section,
et les déclarants ont signé l'acte présent ensemble avec nous après lecture.
s/JOSEPH VERMEULEN CL DE LOBEAU J HOLVOET


*Etymologie du patronyme COUCKUYT (variantes : COUCKHUYT, COCQUYT, COQUYT, KOCKUYT, etc., dans le Courtraisis, Ypres, etc. surnom, du moyen néerlandais cockuut, cockuyt, cochuut 'coucou' (oiseau), d'où surnom de cocu (d'après FR. DEBRABANDERE, Woordenboek van de familienamen in België en Noord-Frankrijk, 2003)

Amicalement.
Marie
Modifié en dernier par MariedeBlyau le 27 nov. 2010 16:10, modifié 1 fois.

brunodu70
Messages : 28
Enregistré le : 19 oct. 2010 21:21

Re: Traduction flamand

Messagepar brunodu70 » 26 nov. 2010 22:26

Merci Marie et bonne fin de semaine.
Amicalement.
[color=#0000BF][i]brunodu70[/i][/color]

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité