aide pour acte en latin ° BOUTAILLE Jean Nicolas caestre

tessa
Messages : 676
Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33

aide pour acte en latin ° BOUTAILLE Jean Nicolas caestre

Messagepar tessa » 15 sept. 2010 12:10

Bonjour à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de naissance de BOUTAILLE Jean Nicolas à Caestre
Merci à tous
Amitié Isabelle
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: aide pour acte en latin ° BOUTAILLE Jean Nicolas caestre

Messagepar VERDIER Ch. » 15 sept. 2010 17:59

Ce n’est pas Boutaille , mais Bataille, avec le l (dit « l mouillé » avec prononciation proche de /y/), noté ici « -illi-« )

anno domini millesimio septingentesimo quiquagesimo nono die sexta
februarii ego infrasciptus baptizavi Joannem Nicolaum filium legitimum
Nicolai Bataillie ex Caestre et Mariae Joannae [ V/Rosee— ?]* ex [Merris ??]* natum
heri hora tertia vesperi ; susceperunt Joannes Boudaert* et Maria Anna
Bataillie qui mecum signarunt


Le 6 février 1759, je soussigné ai baptisé Jean Nicolas Bataillie ( = Bataille ) fils légitime de Nicolas Bataille de Caëstre et de Marie Jeanne [ V/Rosee— ?] de [ Merris ?], né hier à trois heures du soir (= après midi) ; l’ont porté sur (les fonts baptismaux) Jean Boudaet et marie Anne Bataille qui avec moi ont signé

- Patronyme de la mère : pas très clair. Vosee-- ?Rosee-- ? Roselnee ? Autre ? Il existe le patronyme Roselne, mais est-il de la région ???

- paroisse d’origine de la mère : je lis Meires/Meiras/Mecres/Mecras ??? Le seul village proche que j’ai trouvé, et de forme vaguement semblable, est Merris. Sans conviction.

- Battaillie Marianne et Jan Boodaert dans la signature.

Christian

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité