bonjour,
j'ai recu une reponse a une demande d'acte de dece, mais elle est en flamand, s vous pouviez me la traduire je vous en remercie
De overlijdens datum zal je niet trerug vinden in de doopacte van marie COLPAERT.
Haar avertijden moet in gent gezocht worden na 1845 zig was toen al 61 jaar dus drie tienjaarlijke tafels betkijken
en atendant encore merci
coridalement andreane
traduction sur un acte en flamand
-
- Messages : 6
- Enregistré le : 24 avr. 2010 06:48
Re: traduction sur un acte en flamand
Bonjour,
Mes faibles connaissances en Néerlandais me permettent, de traduire la première phrase de votre message: (et également la seconde...)
(à noter que l'auteur du texte semble avoir des difficultés pour utiliser un clavier (nombreuses fautes de frappe(?) , et est aussi mauvais dans sa langue que le sont les petits français actuellement...)
Traduction:
"on ne peut pas retrouver les dates de décès dans l'acte de baptême de Marie Colpart."
Ses dates (c'est du Flamand !!!) peuvent être consultées à Gand depuis 1845 et pour 61 ans dans trois tables décennales.
J'espère vous avoir rendu service
Cordialement Roberique
Mes faibles connaissances en Néerlandais me permettent, de traduire la première phrase de votre message: (et également la seconde...)
(à noter que l'auteur du texte semble avoir des difficultés pour utiliser un clavier (nombreuses fautes de frappe(?) , et est aussi mauvais dans sa langue que le sont les petits français actuellement...)
Traduction:
"on ne peut pas retrouver les dates de décès dans l'acte de baptême de Marie Colpart."
Ses dates (c'est du Flamand !!!) peuvent être consultées à Gand depuis 1845 et pour 61 ans dans trois tables décennales.
J'espère vous avoir rendu service
Cordialement Roberique
-
- Messages : 185
- Enregistré le : 21 nov. 2007 13:51
Re: traduction sur un acte en flamand
bonjour,
merci beaucoup pour la traduction, je vais essayer de trouver autrement
bonne journee
cordialement andreane
merci beaucoup pour la traduction, je vais essayer de trouver autrement
bonne journee
cordialement andreane
-
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: traduction sur un acte en flamand
Je lis :
Vous ne trouverez pas la date de décès sur l'acte de baptême de Marie COLPAERT.
Son décès doit être recherché à Gand après 1845 elle était alors agée de 61 ans, donc veuillez consulter les 3 tables décennales
Vous ne trouverez pas la date de décès sur l'acte de baptême de Marie COLPAERT.
Son décès doit être recherché à Gand après 1845 elle était alors agée de 61 ans, donc veuillez consulter les 3 tables décennales
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 5 invités