J'ai reçu un (ou 2 ?) état de bien (1790) qu'il faudrait transcrire afin d'y trouver des identités intéressantes
Le dossier fait en tout plus de 10 pages
Moi je n'y parviens pas, mais celui qui a le courage de se lancer peut me contacter en privé...
(Résolu) Transcription état de bien flamand 1790
-
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
(Résolu) Transcription état de bien flamand 1790
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
Modifié en dernier par avanderborght le 26 avr. 2010 09:28, modifié 1 fois.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
- Messages : 881
- Enregistré le : 15 juil. 2008 21:00
Re: Transcription état de bien flamand 1790
avanderborght a écrit :J'ai reçu un (ou 2 ?) état de bien (1790) qu'il faudrait transcrire afin d'y trouver des identités intéressantes
Le dossier fait en tout plus de 10 pages
Moi je n'y parviens pas, mais celui qui a le courage de se lancer peut me contacter en privé...
Bonjour,
Tout ne semble pas y être, à part une page de garde.
-
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: (Résolu) Transcription état de bien flamand 1790
Je n'avais posé qu'une page de façon à montrer la qualité des documents
Le fait de signaler le nombre de page ne sous-entendait pas une traduction 100% mais devait servir à avoir une vue d'ensemble du document
J'ai été contactée en privé par Peter Pan qui avait déjà, en son temps, effectué le travail de traduction sur le même document, donc le problème est résolu
Encore merci à ts les bénévoles qui consacrent leur temps à déchiffrer les documents et qui poussent le souci du travail bien fait à surveiller leurs 'collègues' afin de leur éviter double travail
Bonne journée à tous
Le fait de signaler le nombre de page ne sous-entendait pas une traduction 100% mais devait servir à avoir une vue d'ensemble du document
J'ai été contactée en privé par Peter Pan qui avait déjà, en son temps, effectué le travail de traduction sur le même document, donc le problème est résolu
Encore merci à ts les bénévoles qui consacrent leur temps à déchiffrer les documents et qui poussent le souci du travail bien fait à surveiller leurs 'collègues' afin de leur éviter double travail
Bonne journée à tous
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
- Messages : 442
- Enregistré le : 29 juin 2008 15:47
Re: (Résolu) Transcription état de bien flamand 1790
Bonjour Annie et tout le monde ,
je n'avais pas vu votre message de demande d'aide à la traduction , donc je n'ai pas eu la possibilitè de rèpondre
je voudrais cependant preciser deux choses : j'avais demandè à Annie la traduction , il y a de cela 6 mois de cela , et donc après deux petits rappels de traduction un peu de temps après et un autre au mois de fèvrier, je pensais ne plus avoir de reponse et je ne m'attendais pas à ce vous relanciez la traduction , tout ce temps passè
autre chose : je vous avais demandè seulement la traduction des qq phrases qui me servaient , les donnèes genèalogiques , pas les 10 pages ( j'ai conservè les mails que je vous ai envoyès )
N'ayant pas de rèponse de votre part , j'ai demandè à qq d'autre , je croyais que vous aviez abandonnè après tous ces mois, je vous avais averti que j'avais demandè à quelqu'un d'autre
j'espère avoir dissipè le malentendu , et vous serais toujours reconnaissante de m'avoir aidèe maintes fois
moi aussi je suis bénévole et donc je ne permettrais pas d'abuser
bien à vous Martine
je n'avais pas vu votre message de demande d'aide à la traduction , donc je n'ai pas eu la possibilitè de rèpondre
je voudrais cependant preciser deux choses : j'avais demandè à Annie la traduction , il y a de cela 6 mois de cela , et donc après deux petits rappels de traduction un peu de temps après et un autre au mois de fèvrier, je pensais ne plus avoir de reponse et je ne m'attendais pas à ce vous relanciez la traduction , tout ce temps passè
autre chose : je vous avais demandè seulement la traduction des qq phrases qui me servaient , les donnèes genèalogiques , pas les 10 pages ( j'ai conservè les mails que je vous ai envoyès )
N'ayant pas de rèponse de votre part , j'ai demandè à qq d'autre , je croyais que vous aviez abandonnè après tous ces mois, je vous avais averti que j'avais demandè à quelqu'un d'autre
j'espère avoir dissipè le malentendu , et vous serais toujours reconnaissante de m'avoir aidèe maintes fois
moi aussi je suis bénévole et donc je ne permettrais pas d'abuser
bien à vous Martine
-
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: (Résolu) Transcription état de bien flamand 1790
Chère Martine,
Il n'y a pas de malentendu
Le dossier trainait chez moi et je souhaitais t'aider ne connaissant pas l'existence de Marie-Paule
L'affaire est close puisque elle t'a sorti le maximum des documents
Pas de problème en ce qui me concerne, je suis tjrs à ta disposition pour des traductions
La Belgique est sous un super soleil de printemps, donc nous n'avons (aujourd'hui) rien à envier à Rome
Amical bonjour
Il n'y a pas de malentendu
Le dossier trainait chez moi et je souhaitais t'aider ne connaissant pas l'existence de Marie-Paule
L'affaire est close puisque elle t'a sorti le maximum des documents
Pas de problème en ce qui me concerne, je suis tjrs à ta disposition pour des traductions
La Belgique est sous un super soleil de printemps, donc nous n'avons (aujourd'hui) rien à envier à Rome
Amical bonjour
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
- Messages : 442
- Enregistré le : 29 juin 2008 15:47
Re: (Résolu) Transcription état de bien flamand 1790
Rebonjour Annie,
merci de m'avoir comprise
il fait beau ici aussi chez nous quand tu passes à Rome , penses à me faire signe si par hasard , tu passerais
amicalement martine
merci de m'avoir comprise
il fait beau ici aussi chez nous quand tu passes à Rome , penses à me faire signe si par hasard , tu passerais
amicalement martine
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité