bonsoir à tous,
j'ai reçu un message généalogiste aujourd'hui mais malheureusement il est en flamand, si un généachtimiste pouvait me le traduire, je lui en serais reconnaissant
merci d'avance
cordialement
gilles
mijn heer,
volgens uw opzoeking had henricus josephus verhaest maar 2 kinderen maar er waren er drie.
maria theresia verhaest geb. 17 12 1783
en Antoine Verhaest geb. 31 8 1788
maar er was een derde mijn voorvader Franciscus Verhaest geb.179O mijn voorvader
Met vriendelijke groeten Verhaest Dina geb. roeselare 29 4 55
traduction d'un message
-
- Messages : 85
- Enregistré le : 24 févr. 2010 23:42
Re: traduction d'un message
Bonsoir Gilles ;
Voici la traduction :
Monsieur,
Suivant vos recherches, Henricus Josephus Verhaest avait seulement deux enfants ; en fait il y en avait trois :
Maria Theresia Verhaest, née
Antoine, né
Et (mon ancêtre direct) Franciscus Verhaest, né en 1790.
Sincèrement, Dina Verhaest, née à Roulers (en néerlandais Roeselare)
Cordialement,
Fons Cuppens
Voici la traduction :
Monsieur,
Suivant vos recherches, Henricus Josephus Verhaest avait seulement deux enfants ; en fait il y en avait trois :
Maria Theresia Verhaest, née
Antoine, né
Et (mon ancêtre direct) Franciscus Verhaest, né en 1790.
Sincèrement, Dina Verhaest, née à Roulers (en néerlandais Roeselare)
Cordialement,
Fons Cuppens
-
- Messages : 505
- Enregistré le : 08 déc. 2006 18:54
Re: traduction d'un message
bonjour Fons
merci pour cette réponse si rapide
cordialement
gilles
merci pour cette réponse si rapide
cordialement
gilles
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité