Bonjour à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de naissance de FAGHEL Jean Baptiste à Lokeren
Merci à tous
Amitié Isabelle
aide pour traduire acte en latin °FAGHEL à Lokeren
-
- Messages : 676
- Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33
aide pour traduire acte en latin °FAGHEL à Lokeren
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- Messages : 140
- Enregistré le : 13 févr. 2010 19:38
Re: aide pour traduire acte en latin °FAGHEL à Lokeren
Merci, affit pour votre traduction. Hier j'avais traduit entièrement le texte d'un autre baptême pour Isabelle. Je m'étais donc limité aux mots-clés pour celui-ci. Le parrain Antoine Legrand a un premier prénom. J'avais d'abord pensé Laurentius, mais aujourd'hui j'opterais plutôt pour Livinus. Et la maman est bien M.A.De Haze. (Le Lièvre!)
Bon lundi de Pâques.
PeterPan
Bon lundi de Pâques.
PeterPan
Modifié en dernier par PeterPan le 05 avr. 2010 12:37, modifié 1 fois.
-
- Messages : 881
- Enregistré le : 15 juil. 2008 21:00
Re: aide pour traduire acte en latin °FAGHEL à Lokeren
anno dni milesimo septim (L'année de Notre Seigneur mil sept)tessa a écrit :Bonjour à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de naissance de FAGHEL Jean Baptiste à Lokeren
Merci à tous
Amitié Isabelle
gentesimo vigesimo septimo (cent vingt-sept)
vigesima quinta septembris (le vingt-cinq septembre)
ego infrascriptus baptizavi (je soussigné ai baptisé)
joannes baptistam filium (jean baptiste fils)
joannis bapta fagel et (de jean baptiste fagel et)
mariae annae de haeze (marie anne de haeze)
congugatum natum heri (unis par le mariage né hier)
intra tertiam et quartam horam ma (entre trois et quatre heures)
tutinam, susceptores fu (du matin, furent témoins)
erunt antonius Le (antoine Le)
grand ex dranoulter et (grand de Dranoutre et)
christina francisca fagel (christine françoise fagel)
ex hac parochiae (de cette paroisse)
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité