Bonjour à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de décés de TAFFIN Nicolas à HAZEBROUCK
Merci à tous
Amitié Isabelle
aide pour traduire acte en latin
-
- Messages : 676
- Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33
aide pour traduire acte en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: aide pour traduire acte en latin
Anno d(omi)ni millesimo septingentesimo vigesimo secundo , prima
Die julii , omnibus Ecllesiae sacramentis praemunitus in d(omi)no obiit
Nicolaus filius Joannis Taffin, viduus aliq(uan)do in primis nuptiis
Petronillae Ghe[w]aert?*, in secundis autem et ultimis Catharinae
Heneman , aetatis sexaginta circiter annorum, ita testor
* Centre du mot peu lisible ; à confirmer
Lan du Seigneur 1722, le 1er juillet, est décédé dans le Seigneur, muni de tous les sacrements de lEglise, Nicolas, fils de jean Taffin, veuf en premières noces de Pétronille Gh[w]aert, en secondes et dernières noces de Catherine Heneman, âgé denviron 60 ans ; ainsi jatteste.
Cordialement
Christian
Die julii , omnibus Ecllesiae sacramentis praemunitus in d(omi)no obiit
Nicolaus filius Joannis Taffin, viduus aliq(uan)do in primis nuptiis
Petronillae Ghe[w]aert?*, in secundis autem et ultimis Catharinae
Heneman , aetatis sexaginta circiter annorum, ita testor
* Centre du mot peu lisible ; à confirmer
Lan du Seigneur 1722, le 1er juillet, est décédé dans le Seigneur, muni de tous les sacrements de lEglise, Nicolas, fils de jean Taffin, veuf en premières noces de Pétronille Gh[w]aert, en secondes et dernières noces de Catherine Heneman, âgé denviron 60 ans ; ainsi jatteste.
Cordialement
Christian
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité