Bonjour à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de décés de COCHAERE Isembart à HAZEBROUCK
Merci à tous
Amitié Isabelle
aide pour traduire acte en latin
-
- Messages : 676
- Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33
aide pour traduire acte en latin
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: aide pour traduire acte en latin
Jai laissé lorthographe des patronymes et des prénoms telle quelle est dans lacte. Vous ferez les ajustements nécessaires.
Anno domini millesimo septingentesimo trigesimo
primo die vero septima novembris ordinariis
munitus sacramentis spultus est Isenbertus
Cochaert f(iliu)s Nicolai et maritus mariae Annae
Cloderez , aet(ati)s 56 sic testor
Lan du Seigneur 1731, le 7 novembre , muni des sacraments ordinaires, a été inhumé Isembert Cochaert, fils de Nicolas, et mari de Marie Anne Cloderez, âgé de 56 ans ; je latteste ainsi.
Christian
Anno domini millesimo septingentesimo trigesimo
primo die vero septima novembris ordinariis
munitus sacramentis spultus est Isenbertus
Cochaert f(iliu)s Nicolai et maritus mariae Annae
Cloderez , aet(ati)s 56 sic testor
Lan du Seigneur 1731, le 7 novembre , muni des sacraments ordinaires, a été inhumé Isembert Cochaert, fils de Nicolas, et mari de Marie Anne Cloderez, âgé de 56 ans ; je latteste ainsi.
Christian
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité