Le dernier...Merci beaucoup
Aide pour traduction
-
- Messages : 35
- Enregistré le : 18 mars 2010 13:15
Aide pour traduction
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: Aide pour traduction
Bonjour,
Je vous remercie de mavoir fourni (voir autre fil) toutes ces indications ; si les aviez données dentrée de jeu, jaurais gagné pas mal de temps en économisant des recherches diverses pour savoir ce quil fallait comprendre à la lecture de certains mots (Toponymes ?Patronymes ?Quelle forme pour chacun? etc.)
Dans tous( = 7) ces actes de baptêmes le patronyme est noté Oliveri/Olivery (et non Olivier) : le patronyme Oliveri est bien attesté dans cette région du Vaucluse, encore plus dans le 13.
Presque toujours ces patronymes sont accompagnés du lieu dorigine ou de résidence : Grillon revient souvent sous la forme Grilhone , avec des variantes dues peut-être au fait quil est parfois latinisé ; parfois aussi il est abrégé.
Je nai pas pu déchiffrer avec certitude tous les patronymes ; dans ce cas je me suis contenté de noter les lettres qui me paraissent (presque) certaines. Dautre peut-être sessaieront à un déchiffrage complet.
De même pour certains toponymes.
Voici le présent acte; j'irai voir ou revoir les autres incessemment.
Anno quo sup(ra) die vero secunda
mensis octobris fuit bap(tisa)tus
Joh(an)nes [Ur-assin?] filius Reynaldi
de Gri[l]hon(e)? patrinus fuit
Joh(ann)es Olivery* matrina
Mauda [Tuchon-- ?] de Grilh(on)e
* Ici orthographié Olivery (je pense)
Lan que dessus et le second jour du mois doctobre a été baptisé Jean [Ur-assin?] fils de Reynald/ Renaud de Grillon ; le parrain a été Jean Olivery, la marraine Maude/Maud [Tuchon- ?] de Grillon
Cordialement
Christian
Je vous remercie de mavoir fourni (voir autre fil) toutes ces indications ; si les aviez données dentrée de jeu, jaurais gagné pas mal de temps en économisant des recherches diverses pour savoir ce quil fallait comprendre à la lecture de certains mots (Toponymes ?Patronymes ?Quelle forme pour chacun? etc.)
Dans tous( = 7) ces actes de baptêmes le patronyme est noté Oliveri/Olivery (et non Olivier) : le patronyme Oliveri est bien attesté dans cette région du Vaucluse, encore plus dans le 13.
Presque toujours ces patronymes sont accompagnés du lieu dorigine ou de résidence : Grillon revient souvent sous la forme Grilhone , avec des variantes dues peut-être au fait quil est parfois latinisé ; parfois aussi il est abrégé.
Je nai pas pu déchiffrer avec certitude tous les patronymes ; dans ce cas je me suis contenté de noter les lettres qui me paraissent (presque) certaines. Dautre peut-être sessaieront à un déchiffrage complet.
De même pour certains toponymes.
Voici le présent acte; j'irai voir ou revoir les autres incessemment.
Anno quo sup(ra) die vero secunda
mensis octobris fuit bap(tisa)tus
Joh(an)nes [Ur-assin?] filius Reynaldi
de Gri[l]hon(e)? patrinus fuit
Joh(ann)es Olivery* matrina
Mauda [Tuchon-- ?] de Grilh(on)e
* Ici orthographié Olivery (je pense)
Lan que dessus et le second jour du mois doctobre a été baptisé Jean [Ur-assin?] fils de Reynald/ Renaud de Grillon ; le parrain a été Jean Olivery, la marraine Maude/Maud [Tuchon- ?] de Grillon
Cordialement
Christian
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité