Acte en latin

bdelesalle
Messages : 319
Enregistré le : 17 mai 2006 09:13

Acte en latin

Messagepar bdelesalle » 09 mars 2010 17:10

Bonjour à tous

Je cherche de l'aide pour traduire cet acte de mariage de 1723

8 juin ..................Pierre Antoine
CUERNARD et Monique HELLIN ........
..... Jean Baptiste LEURIDAN et Simon LEURIDAN
...........

Merci d'avance
mariage cuernaer pierre antoine-hellin monique.jpg
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Acte en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 09 mars 2010 18:26

Bonjour,

Octava iuncti sunt ma(timo)nio Petrus Antonius
Cuernard et Monica Hellin ambo juvenes, praesen-
tibus Jo(ann)e Bap(tis)ta Leuridan et Simone Leuridan
ita est q(uo)d testor . Adrianus Reuflé( ?) parochus


le huit ont été unis par le mariage Pierre Antoine Cuernard et Monique Hellin , tous les deux jeunes gens (= célibataires) , en présence de Jean Baptiste Leuridan et Simon Leuridan. C’est ainsi, je l’atteste. Adrien Reuflé(?) curé.

Cordialement
Christian

bdelesalle
Messages : 319
Enregistré le : 17 mai 2006 09:13

Re: Acte en latin

Messagepar bdelesalle » 09 mars 2010 19:27

Merci beaucoup Christian pour cette réponse rapide
Bonne soirée et bien cordialement

Bernard

bdelesalle
Messages : 319
Enregistré le : 17 mai 2006 09:13

Re: Acte en latin

Messagepar bdelesalle » 10 mars 2010 09:06

Rebonjour Christian

En rentrant les données de cet acte, je suis perplexe : Simone se traduit bien par Simon ou est-ce une faute de frappe ?

Merci d'avance

Bernard

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Acte en latin

Messagepar VERDIER Ch. » 10 mars 2010 09:41

Simone est ici , dans le texte latin, à l'ablatif ; sa déclinaison est la suivante : Simo, Simonem, Simonis, Simoni, Simone.

L'ablatif est ici exigé car ce mot est un des sujets de "l'ablatif absolu" :

praesentibus Jo(ann)e Bap(tis)ta Leuridan et Simone Leuridan : littéralement : Jean Baptiste Leuridan et Simon Leuridan étant présents


Bien évidemment, en français, il n'y a qu'une seule forme : Simon

Cordialement
Chrisitan

bdelesalle
Messages : 319
Enregistré le : 17 mai 2006 09:13

Re: Acte en latin

Messagepar bdelesalle » 10 mars 2010 10:02

Merci Christian de bien vouloir me répondre de façon aussi détaillée. Ces précisions intéresseront peut-être aussi d'autres lecteurs.
Encore bravo pour votre érudition

Bien cordialement

Bernard

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité