Bonsoir à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de naissance de FAGHEL Jacques Laurent
Merci à tous
Amicalement Isabelle
AIDE POUR TRADUIRE ACTE EN LATIN
-
- Messages : 676
- Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33
AIDE POUR TRADUIRE ACTE EN LATIN
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: AIDE POUR TRADUIRE ACTE EN LATIN
Anno domini millesimo septingentesimo quadragesimo tertio, die undecima augusti
Infrascriptus baptizavi Jacobum Laurentium pridie vesperi natum filium Jo(ann)is Bapt(is)tae
Faghel ex Lokeren, et Mariae Franciscae Bouttez ex Boesschepe conjugum , susceptores
Fuere Petrus Jacobus [ Verbuse]* et Jacoba Bouttez ; ita est quod testor.
Lan du seigneur 1743, le 11 août, mois soussigné jai baptisé Jacques Laurent , né la veille au soir, fils des époux Jean Baptiste Faghel ,de Lokeren , et Marie Françoise Bouttez de Boeschèpe, les parrain et marraine furent Pierre Jacques [Verbuse]* et Jacobe Bouttez ; cest ainsi, ce que jatteste.
*[Verbuse ] à confirmer ou corriger.
Cordialement
Christian
Infrascriptus baptizavi Jacobum Laurentium pridie vesperi natum filium Jo(ann)is Bapt(is)tae
Faghel ex Lokeren, et Mariae Franciscae Bouttez ex Boesschepe conjugum , susceptores
Fuere Petrus Jacobus [ Verbuse]* et Jacoba Bouttez ; ita est quod testor.
Lan du seigneur 1743, le 11 août, mois soussigné jai baptisé Jacques Laurent , né la veille au soir, fils des époux Jean Baptiste Faghel ,de Lokeren , et Marie Françoise Bouttez de Boeschèpe, les parrain et marraine furent Pierre Jacques [Verbuse]* et Jacobe Bouttez ; cest ainsi, ce que jatteste.
*[Verbuse ] à confirmer ou corriger.
Cordialement
Christian
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité