Bonsoir à tous
Besoin d'aide pour traduire cette acte de naissance de MALESYS Marie Catherine Thérèse
Merci à vous
Amitié Isabelle
AIDE POUR TRADUIRE ACTE EN LATIN
-
- Messages : 676
- Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33
AIDE POUR TRADUIRE ACTE EN LATIN
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 3063
- Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00
Re: AIDE POUR TRADUIRE ACTE EN LATIN
Encre très effacée , doù de grandes difficultés pour lire les patronymes et toponymes.
Du reste certains vous sont sans doute déjà connus.
Si, pour chaque acte déposé ici, vous indiquiez la paroisse d où ils viennent , cela permettrait de retrouver plus facilement les toponymes !
Jour/heure de la naissance : illisible. Peut-être (mais pas sûr du tout !) « octava hujus » : à huit heures de ce< jour> ; "hujus" peut se comprendre autrement : "hujus susceptores" = ses parrain et marraine.
Die decima februarii 1703 ego
infrascriptus baptizavi Catharinam
Theresiam filiam Jacobi Malesis
Et Catherinae { illisible } conjugum
natam [octava?] huius susceptores
Joannes [Vandevoe--] ex [-aennoo ?]-
rde et Catharina [Sa-legs ?] ex hac
parochia
Le 10 février 1703 , moi soussigné jai baptisé Catherine Thérèse fille des époux Jacques Malesis et Catherine {illisible} né { à 8h ? de ce <jour> ,} ; parrains et marraine Jean [Vandevoe-- ?] de [-aennoo]rde ? et Catharine [ -a-legs ?] de cette paroisse.
Cordialement
Christian
Du reste certains vous sont sans doute déjà connus.
Si, pour chaque acte déposé ici, vous indiquiez la paroisse d où ils viennent , cela permettrait de retrouver plus facilement les toponymes !
Jour/heure de la naissance : illisible. Peut-être (mais pas sûr du tout !) « octava hujus » : à huit heures de ce< jour> ; "hujus" peut se comprendre autrement : "hujus susceptores" = ses parrain et marraine.
Die decima februarii 1703 ego
infrascriptus baptizavi Catharinam
Theresiam filiam Jacobi Malesis
Et Catherinae { illisible } conjugum
natam [octava?] huius susceptores
Joannes [Vandevoe--] ex [-aennoo ?]-
rde et Catharina [Sa-legs ?] ex hac
parochia
Le 10 février 1703 , moi soussigné jai baptisé Catherine Thérèse fille des époux Jacques Malesis et Catherine {illisible} né { à 8h ? de ce <jour> ,} ; parrains et marraine Jean [Vandevoe-- ?] de [-aennoo]rde ? et Catharine [ -a-legs ?] de cette paroisse.
Cordialement
Christian
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité