Bonjour à tous
Recherche aide pour traduire cette acte
Merci à tous Isabelle
demande aide pour traduction
-
- Messages : 676
- Enregistré le : 05 sept. 2009 19:33
demande aide pour traduction
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
-
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: demande aide pour traduction
Bonsoir Isabelle,
je vais te traduire ce texte, mais c'est la fin d'un acte, donc j'aimerais aussi avoir le début
Je travaille déjà sur ce que j'ai
je vais te traduire ce texte, mais c'est la fin d'un acte, donc j'aimerais aussi avoir le début
Je travaille déjà sur ce que j'ai
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
-
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
Re: demande aide pour traduction
... âgé de 28 ans, tous deux écrivains, domiciliés ds cette ville, lesquels nous ont déclaré que Pieter Benedictus Jacobus Pinceel, 44 ans, ouvrier, époux de Maria Theresia Rousseeuw, né dans cette ville et domicilié à Reninghelst, fils de feux Joannes Baptiste Pinceel et Maria Theresia Debruyne, hier à 10h du soir est décédé à l'Hospice de cette ville et les comparant ont signé avec nous après lecture du présent acte.
Signé Sperlaken, Gerber et Danneel.
C'est bien joli tout cela, mais quelle date????
Signé Sperlaken, Gerber et Danneel.
C'est bien joli tout cela, mais quelle date????
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité