acte Meauxsoone traduire en français

Avatar du membre
bernardmeaux91
Messages : 568
Enregistré le : 29 janv. 2008 15:06

acte Meauxsoone traduire en français

Messagepar bernardmeaux91 » 17 févr. 2010 16:06

Je vous soumet cet acte pour une traduction en français
merci de votre aide
Cordialement
Bernard
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

Avatar du membre
avanderborght
VIP
Messages : 1357
Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27

Re: acte Meauxsoone traduire en français

Messagepar avanderborght » 18 févr. 2010 09:16

Naissance 21 septembre 1827 de Florimond Meauzoone
L'an 1827, le 23 septembre à 8h du matin
Par devant nous, Leo Renard, Echevin et Officier de l'Etat Civil de la ville de Waesten, Province de Flandre Occidentale, a comparu :
Estremonius Josephus Meauzoone, 34 ans, valet de ferme, né et domicilié à Waesten, lequel nous a présenté un enfant de sexe masculin né avant-hier à 9h du matin de lui déclarant et de Maria Ludovica Allemand, née à Wytschaete, son épouse, et auquel enfant il déclare vouloir donner les prénoms de Florimond Desideratus Josephus.
Lesdites présentation et déclaration faites en présence de Joannes Kaignart, 29 ans, et Basilius Tancré, 26 ans, valets de ferme, domiciliés à Waesten.
Et après lecture, le père et les témoins ont déclaré ne pas savoir écrire et nous avons signé l'acte.
[color=#BF00FF]annie.vanderborght@pandora.be[/color]

Avatar du membre
bernardmeaux91
Messages : 568
Enregistré le : 29 janv. 2008 15:06

Re: acte Meauxsoone traduire en français

Messagepar bernardmeaux91 » 18 févr. 2010 09:34

Bonjour Annie
merci pour cette traduction rapide
Cordialement
Bernard

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité