Dem aide acte en Latin

CLAUDEDUSSART
Messages : 173
Enregistré le : 07 nov. 2007 12:57

Dem aide acte en Latin

Messagepar CLAUDEDUSSART » 07 févr. 2010 21:19

Bonsoir,

Je recherche de l'aide concernant la lecture d'un acte en Latin.

+ Catherine LESIMPLE le 4 Août 1698 à Dottignies Belgique.
Epouse de Anthoine DUBUCQUOY.

Merci d'avance pour votre aide.

Cordialement

Claude
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.

VERDIER Ch.
VIP
Messages : 3063
Enregistré le : 28 févr. 2010 12:00

Re: Dem aide acte en Latin

Messagepar VERDIER Ch. » 01 mars 2010 07:57

Bonjour Claude,


Ce texte pose quelques problèmes de rédaction (et donc de sens) . Voir la note après la traduction.

III augustii 1698 obiit Catharina Lesimple
uxor Anthonii Dubucquoy ex profluvio
sanguinis per os , et ita subito exstincta
est, ut licet Rogerius Leseer, qui ejus
infirmitatem pastori indicavit, ad templum
celeriter properaret, et ad ejus aedes pastor
acceleraret, vix eccl(es)iam attigisse dictus
Rogerius dicatur a nuru dictae Catharinae .



Traduction du texte en l'état.

Le 4 août 1698 est décédée Catherine Lesimple, épouse d’ Antoine Dubucquoy, a la suite d’un écoulement de sang par la bouche, et elle s’est si soudainement éteinte que, en dépit du fait que Roger Lesser qui avait informé le curé de la maladie de cette femme, se soit en toute hâte rendu au temple (= à l’église) et que le curé se soit précipite à maison de celle-ci, c’est a grand-peine que, au dire de la belle fille de ladite Catherine, ledit Roger est parvenu à l’église.

Note :

Tel quel, ce texte n’a pas un sens très claire en raison de la façon dont il est rédigé.

Si, à la ligne 3, on change le « et » par « ut » (afin que/pour que) , avec en outre la modification de dicatur en dicitur (dépendant de sic…ut qui réclame ‘indicatif et non le sbjonctif) cela donne un texte dons le sens est un peu plus satisfaisant.

.... elle s’est si soudainement éteinte que, en dépit du fait que Roger Lesser qui avait informé le curé de la maladie de cette femme, se soit en toute hâte rendu au temple (= à l’église) pour que le curé se précipite à maison de celle-ci, c’est a grand-peine que, au dire de la belle fille de ladite Catherine, ledit Roger est parvenu à l’église.

On comprend alors que ce curé a été prévenu d’extrême justesse et a pu accourir chez la mourante . et on en conclut (mais ce n’est pas dit dans le texte ) qu’il a pu administrer au moins l’extrême onction.
Dans les actes de sépulture, les circonstances du décès sont mentionnées généralement pour expliquer pourquoi le décédé n’a pu recevoir tous les sacrements ( pénitence, eucharistie, extrême onction) ou pour justifier le fait qu’il n’a pu en a recevoir qu’une partie (au moins l’extrême onction) , ou qu’il n’a pu en recevoir aucun.

Cordialement
Christian

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité