Bonjour à toutes et tous,
J'ai reçu une copie de l'acte de mariage de mes grands-parents qui m'a aimablement été envoyé par la mairie de ZEDELGEM.
Me voilà bien , je ne devine que quelques mots !
Il me semble, pour l'avoir lu dans les actes français, que le petit texte sur le côté concerne la légitimation de leur première fille, née avant le mariage.
Une traduction complète de cet acte m'aiderait, je pense, à lire d'autres actes en flamand.
Merci à l'avance pour votre aide,
Bien cordialement,
Alain
P.S. : je n'arrive pas à joindre la photo avec Hibox, voici mon adresse :
alingier@wanadoo.fr
Traduction acte de mariage Lingier x Spillier en flamand
-
- Messages : 221
- Enregistré le : 17 mai 2009 19:39
-
- VIP
- Messages : 1357
- Enregistré le : 17 oct. 2009 10:27
traductrice bénévole
Traductrice bénévole :
je traduis en français les actes établis en néérlandais
Envoyez-moi copie des actes à mon adresse courriel : annie.vanderborght@pandora.be
C'est avec plaisir que je tenterai de vous aider..
Amitiés
Annie Vanderborght (Wezembeek-Oppem-Belgique)
je traduis en français les actes établis en néérlandais
Envoyez-moi copie des actes à mon adresse courriel : annie.vanderborght@pandora.be
C'est avec plaisir que je tenterai de vous aider..
Amitiés
Annie Vanderborght (Wezembeek-Oppem-Belgique)
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité