Traduction d'un acte de naissance en flamand

adel
Messages : 12
Enregistré le : 21 janv. 2008 18:18

Traduction d'un acte de naissance en flamand

Messagepar adel » 04 sept. 2009 10:26

Quelqu'un parmi vpous pourrait il me traduire l'acte ci-dessous ?
Merci d'avance pour votre aide.
Cordialement,
Albert

http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 3.jpg.html

Avatar du membre
APAR
Messages : 305
Enregistré le : 05 févr. 2008 23:11

Re: Traduction d'un acte de naissance en flamand

Messagepar APAR » 04 sept. 2009 11:45

Bonjour,
"En l'an 1906, le 15 juillet à 4 heures après midi Charles BODDAERT officier, ... de Suzanne ..., née à la maison de ses parents hier à 3 heures du matin fille de G S D âgé de 28 ans professeur de musique et de Malvina ...âgée de 25 ans sans profession son épouse, les deux habitant rue ? Lehouwvager , sur information du père en présence de ...Albert ... âgé de 26 ans suikerbabber (littéralement : boulanger de sucre = pâtissier ?) habitant ... et de R D âgé de 45 ans ...hoorzanger ? chanteur ? habitant ...

Sur la gauche de la photo :
DIERICK marié à ? le 12 juillet 1930 avec ...

Amicalement
APAR

adel a écrit :Quelqu'un parmi vpous pourrait il me traduire l'acte ci-dessous ?
Merci d'avance pour votre aide.
Cordialement,
Albert

http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 3.jpg.html

Avatar du membre
affit
Messages : 881
Enregistré le : 15 juil. 2008 21:00

Re: Traduction d'un acte de naissance en flamand

Messagepar affit » 04 sept. 2009 12:40

adel a écrit :Quelqu'un parmi vpous pourrait il me traduire l'acte ci-dessous ?
Merci d'avance pour votre aide.
Cordialement,
Albert

http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 3.jpg.html


L'an mil neuf cent six, le dix-sept juillet à 4 heures après-midi, après constatation, nous Charles Boddaert, Officier de l'Etat-civil de la ville de Gand, dressons l'acte de naissance de Suzanna Maria Albertina, née en la maison de ses parents, hier à 3 heures le matin, fille de Georgius Seraphinus Dierickx, âgé de vingt-huit ans, professeur de musique, et de Malvina Maria Donckelaar, âgée de vingt-cinq ans, sans profession, son épouse, tous deux habitant Schouwvagerstraat, sur déclaration du père.
En présence des témoins ci-après dénommés requis par le déclarant Albertus Donkelaar, âgé de cinquante-sept ans, confiseur, habitant Kraanlei, et de Robertus Delfosse, âgé de quarante-sept ans, chanteur de Choeur, habitan St-Agneetestraat.
Duquel acte, dressé sur le champ, il a été donné lecture.

adel
Messages : 12
Enregistré le : 21 janv. 2008 18:18

Messagepar adel » 04 sept. 2009 12:40

Bonjour et un grand merci pour votre traduction.
Amicalement,
Albert

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité