Bonsoir à tous
Merci à qui pourra m'aider en traduisant l'acte de naissance avec mentions marginales de mon ancêtre OVERBERGHE Théophilius Carolus (sosa 12)
né 13 février 1867 à Wulpen
http://www.hiboox.fr/go/images/adulte/a ... 8.jpg.html
cordialement
Monique
traduction Acte naissance BELGE de OVERBERGHE Théophilius
-
- Messages : 126
- Enregistré le : 15 nov. 2006 00:00
-
- Messages : 881
- Enregistré le : 15 juil. 2008 21:00
Re: traduction Acte naissance BELGE de OVERBERGHE Théophi
ryck a écrit :Bonsoir à tous
Merci à qui pourra m'aider en traduisant l'acte de naissance avec mentions marginales de mon ancêtre OVERBERGHE Théophilius Carolus (sosa 12)
né 13 février 1867 à Wulpen
http://www.hiboox.fr/go/images/adulte/a ... 8.jpg.html
cordialement
Monique
n° 13
L'an mil huit cent soixante-sept le 14 février à 3 heures de l'après-midi, pardevant nous Petrus Deschoolmeester, Bourgmestre, officier de l'état-civil de la commune de Wulpen, arrondissement de Furnes, province de la flandre occidentale, est apparu Josephus Franciscus Van Overberghe, âgé de 25 ans, ouvrier, né et habitant ici, lequel nous a présenté un enfant du sexe masculin né hier treize février à 12 heures le midi dans sa maison sise section Dijk n° 5, né ici de lui comparant et de Rosalia Constancia Kurvers son épouse, âgée de 28 ans, ouvrière, née à Eggewaerkappelle et habitant ici, et auquel enfant il a déclaré vouloir donner les prénoms de Théophile Charles. Lesdites présentation et déclaration faites en présence de Josephus Florizoone, âgé de 75 ans, cultivateur et François Florizoone, âgé de 40 ans, marchand, tous deux habitant ici. De quoi nous avons dressé sur le champ le présent acte et ont les témoins, le comparant et le Bourgmestre signé après que lecture en fut faite.
En marge :
Par jugement du tribunal de première instance de Furnes en date du 14 mars 1891... le nom de l'enfant a été rectifié : Overberghe Theofiel Carolus au lieu de Van Overgerghe Theofiel Carolus.
-
- Messages : 126
- Enregistré le : 15 nov. 2006 00:00
traduction Acte naissance de OVERBERGHE Théophilius
Merci beaucoup pour votre traduction et votre rapidité
cordialement
Monique
cordialement
Monique
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité