Page 1 sur 1

Transcription et traduction d'un acte en latin de 1723

Posté : 05 avr. 2009 16:10
par mdeswez
Bonjour à toutes et à tous,

Quelqu'un pourrait-il m'aider à transcrire et à traduire l'acte de mariage de mes ancêtres : Jean Baptiste Deswez et Marie Elisabeth Trublin à Ennevelin le 28/09/1723? Je lui en serai très reconnaissant.

Image

NB : La 2ième photo permet de retrouver l'année de l'acte.

Image

Amicalement

Michel


:)

traduction

Posté : 05 avr. 2009 16:55
par † graffit
bonjour Michel

l'acte est du 28 septembre sans aucun doute mais pour l'année c'est très curieux puisque le 1er acte est de 1725 et le suivant de 1713

ce même jour sont joints en mariage jean
baptiste deswez,et marie elisabeth trublin
en presence des témoins(testibus) jean françois dujardin et jean
baptiste vanderzippe

Ant(oine) jos(eph) gilquin vic(aire)

amicalement

graffit

Posté : 05 avr. 2009 17:21
par mdeswez
Bonjour graffit,

Merci beaucoup pour cette transcription / traduction si rapide.

En agrandissant au maximum la 2ième photo, on peut effectivement hésiter pour la première ligne entre "1725" et "1723" et pour le deuxième acte entre "1713" et "1723".

Je vous envoie une autre photo de la même page du registre (pleine page) où l'on voit bien le séquencement des années de 1722 à 1723

Image

Merci encore :D

Amicalement

Michel

Posté : 05 avr. 2009 18:34
par † graffit
re bonjour

vous avez pu déterminer l'année avec certitude tant mieux!

amicalement
graffit