traduction d'actes de deces à St Niklaas
Posté : 26 mars 2009 10:35
par ceugniez
bonjour à tous ,
pourriez-vous m'aider à traduire l'acte de deces de
Verherbruggen François survenu le 08 11 1862 à St Niklaas
Dewolf Jeanne survenu le 10 12 1865 à St Niklaas
ainsi qu'une petite lettre
d'avance, je vous remercie bien sincèrement michel ceugniez
http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 2.jpg.html
http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... a.jpg.html
http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... 0.jpg.html
Acte de décès de Franciscus Verherbruggen
Posté : 27 mars 2009 18:13
par Myriam Hofkens
L'an 1862, le 8 novembre, à trois heures de l'après midi
avant nous Auguste Verdurmen, échevin, officier de
l'état civile de la ville de Saint Nicolas (Sint Niklaas),les provences des Flandres Orientales,
sont comparu Ferdinandus Josephus Neerinck, agé quarante six ans
et Petrus Franciscus Spildooren, agé quatre-vingt et
six ans, employésdans
l'hopital et la maison des vieux au Rue de l'Hopital
lesuelles nous ont déclarés q' aujourd'hui à huit heures
dans le matin, dans l'hopital est décédé
Franciscus Verherbruggen, agé quarante ans et onze
mois, tisseur, né à Lokeren, habitant du Beekstraat 126 ici dans la ville,
fils d' Ambrosius Verherbruggen né à Lokeren et de
Petronilla Avril , née à Bruxelles, tous les deux décédés à Lokeren
et marié de Joanna Coletta de Wolf,née à Lokeren, habitante de cette ville.
Après lecture les comparants ont signées avec nous cette acte.
Bien à vous, je n'ai plus de temps aujourd'hui de traduisez les autres, mais demain je suis de retour !
Myriam H.
actes de décés de verherbruggen et de dewolf a st niklaas
Posté : 27 mars 2009 20:01
par ceugniez
Bonsoir Myriam
je suis très content que vous puissiez traduire mes actes de deces à St Niklaas, cela me permettra d'avancer dans mon ascendance maternelle
je vous remercie bien sincèrement et peut-être qu'un jour je pourrai vous rendre le même service
michel ceugniez