Traduction acte en néerlandais

tantine3009
Messages : 135
Enregistré le : 01 janv. 2006 00:27

Traduction acte en néerlandais

Messagepar tantine3009 » 07 févr. 2009 14:31

Bonjour à toutes et à tous,

Pourriez-vous m'aider à traduire l'acte de mariage de Charles DHENNIN et Aimée Julia PARENT le 22.10.1823 à Warneton, acte rédigé en néerlandais.

Image

D'avance merci pour votre aide et un grand merci pour les explications données pour envoyer les photos, je pense avoir reussi du 1er coup et ça je vous jure c'est un scoop!!!

Bon week end,
Catherine

C. Vanooteghem
Messages : 348
Enregistré le : 10 janv. 2007 22:46

Messagepar C. Vanooteghem » 07 févr. 2009 22:41

L'an 1823 le 22 october a huit heures due matin pardevant nous Leo Renard, Echevin officier de l'etat civile de la ville de Waasten( Warneton) Flandre occidentale sont comparu Carolus Josephus D'hennin âgé de 22 ans né a Armentieres le 3 mai 1801 mecanicien demeurant a Armentieres fils mineur de et accompagner de Andries D'Hennin son pere et Seraphine Berthe demeurant au dite Armentieres. et Aimee Julia Josepha Parent age de 28 ans née a Waasten le 30 mars 1795 cultivatrice demeurant a Wassten fille majeure de Pieter Jacobus Parent decede a Waasten le 24 aout 1819 et de Regina Elisabeth Grouzet demeurant a predite Waasten ici present et consentant.
les comparants nous ont prier de continuer jusqu'a l'accomplissement du mariage conserter entre eux et ou les déclarations ont été faites a l' entre principale de hôtel de ville de Waasten et Armentieres a savoir le premier le 12 le second le 19 de ce mois et annee chaque fois a midi et qu' aucune oppositon contre ce mariage nous à été signaler effectuer droit a leur demande nous avons apres lecture a haute voix des document predites et du sixieme chapitre du titre sur le mariage du code de l'état civil demander au parties si reciproquement ils s'entendent de prendre pour epoux et epouse et que chacun a tour de role ont repondu oui, nous declarent au nom de la loi que Carolus Josephus D'hennin et Aimee Julia Josepha Parent sont unis par le lien du mariage nous avons établi cette acte en presence Alexander D'hennin âgé de 26 ans fileur de coton demeurant a Armentieres et Joannes Franciscus Berthe age de 52 ans cocher demeurants au meme Armentieres et de Ludovicus Parent âgé de 25 ans cultivateur demeurant a Waasten et de Denesius Parent âge de 21 boulanger demeurant a Armentieres et l' epoux, l'epouse , le pere de l'epoux la mere de l'epoux et les 2 dernier témoins ont signer cette acte apres lecture et les 2 premiers témoins ont declares de ne savoir ecrire


avec mes excuses pour les fautes d'orthografes


Cecile

tantine3009
Messages : 135
Enregistré le : 01 janv. 2006 00:27

Messagepar tantine3009 » 08 févr. 2009 11:24

Bonjour Cécile

et merci pour cette longue traduction...et on est tellement content de recevoir la traduction que l'on oublie vite les fautes d'orthographe...

Bon dimanche,

Catherine

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 81 invités