Page 1 sur 1

aide pour traduction d'une mention en neerlandais

Posté : 31 janv. 2009 20:21
par catryv
Bonjour,
Qui pourrait me traduire cette mention d'un acte de mariage ?
Je comprends juste 'trois frères"


"getuige zijn o.m. de drie broers van de bruidegom (een zus al overleden)"


Merci beaucoup

Veronique

Posté : 01 févr. 2009 12:37
par JSALIN
Avec l'aide de http://translate.google.com/translate

témoignage de trois frères du marié (si une soeur décédée) "

Bien cordialement,
Jean SALIN

Posté : 01 févr. 2009 20:57
par C. Vanooteghem
parmi les temoins sont les trois frères du marié ( une soeur et deja décédée)

Cecile

Posté : 02 févr. 2009 19:13
par catryv
Jean et Cecile.,

Merci pour vos traductions.
si besoin, je peux aider en anglais !


Veronique