Traduction en français de mètier en Flamad
-
- Messages : 270
- Enregistré le : 08 juin 2008 20:08
Traduction en français de mètier en Flamad
Amis belges bonjour, je viens vous mettre à contribution. Mon cousin m'a fait parvenir des actes concernant nos ancêtres communs malheureusement je n'arrive pas à traduire les mètiers , le premièr ancêtre exercait le mètier de "zwingelaar", son époue celui de " spinster" . J'espère que vous allez pouvoir m'aider, ce n'est pas primordial pour ma généalogie mais tant qu' a rediger un acte autant le faire correctement A bientôt de vous lire Marie-France
- † lecleiremichel
- VIP
- Messages : 5186
- Enregistré le : 10 janv. 2007 05:58
-
- Messages : 270
- Enregistré le : 08 juin 2008 20:08
Merci Nicole, j'ai eu beaucoup de mal à lire votre message. Mon PC doit déjà réveillonner. Savez-vous ce que veut dire "écangneur"? Encore merci et bonnes fêtes à vous aussi Marie-Francenicolep a écrit :Bonjour Marie-France,
Spinner = fileur
Spinster = fileuse
dans le textile
Zwingelaar = écangneur
Bonne fin d'année
Nicole
-
- Messages : 270
- Enregistré le : 08 juin 2008 20:08
- † graffit
- Super VIP
- Messages : 17150
- Enregistré le : 23 oct. 2008 17:43
traduction en français d'un métier en flamand
bonsoir marie-france
un écangneur,c'est un domestique de ferme
bonne fête de noël
graffit
un écangneur,c'est un domestique de ferme
bonne fête de noël
graffit
-
- Messages : 348
- Enregistré le : 10 janv. 2007 22:46
- mdeswez
- VIP
- Messages : 1669
- Enregistré le : 19 août 2007 14:56
Bonjour,
Pour confirmer la réponse donnée par Cécile : j'ai trouvé sur le net dans le "Dictionnaire des métiers et appellations d'emploi, de l'Institut national de la statistique et des études économiques France - 1955" la définition suivante :
" Écangneur de lin, de chanvre. Ouvrier qui bat le lin, le chanvre"
et pour compléter la traduction de "zwingelaar" : ecangneur, tailleur (d'après les livres Google "nouveau dictionnaire flamand - français de l'abbé Olinger"
Amicalement
Michel
Rectificatif: il faut lire "teilleur" (et non tailleur).Teilleur (ou tilleur) : ouvrier, ouvrière, qui tille ou teille le chanvre. Tiller (Teiller) : détacher avec la main le filament du chanvre, en brisant la chènevotte. (D'après le Littré).
Pour confirmer la réponse donnée par Cécile : j'ai trouvé sur le net dans le "Dictionnaire des métiers et appellations d'emploi, de l'Institut national de la statistique et des études économiques France - 1955" la définition suivante :
" Écangneur de lin, de chanvre. Ouvrier qui bat le lin, le chanvre"
et pour compléter la traduction de "zwingelaar" : ecangneur, tailleur (d'après les livres Google "nouveau dictionnaire flamand - français de l'abbé Olinger"
Amicalement
Michel
Rectificatif: il faut lire "teilleur" (et non tailleur).Teilleur (ou tilleur) : ouvrier, ouvrière, qui tille ou teille le chanvre. Tiller (Teiller) : détacher avec la main le filament du chanvre, en brisant la chènevotte. (D'après le Littré).
Modifié en dernier par mdeswez le 21 déc. 2008 12:04, modifié 1 fois.
-
- Messages : 270
- Enregistré le : 08 juin 2008 20:08
- † lecleiremichel
- VIP
- Messages : 5186
- Enregistré le : 10 janv. 2007 05:58
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 63 invités