Page 1 sur 2

traduction néerlandais

Posté : 04 oct. 2008 17:33
par nelly
Bonjour,

Je recherche quelqu'un pour me traduire un acte de mariage en néerlandais :

http://www.hiboox.fr/go/images/image-pe ... b.jpg.html

http://www.hiboox.fr/go/images/divers/t ... 5.jpg.html

Merci à toute personne qui pourra m'aider!

Nelly

Posté : 05 oct. 2008 22:18
par aniatik
Bonjour,
Il suffit de recopier l'acte à l'adresse suivante :
http://translate.google.com/translate_t ... l=nl&tl=fr#
Aniatik

Re: traduction néerlandais

Posté : 05 nov. 2008 20:47
par volcanicwoman
Bonjour,

As-tu su tout traduire ? sinon, n'hésite pas à demander mon aide. :o)

Virginie

Posté : 06 nov. 2008 17:09
par nelly
Merci Virginie.
Je n'ai pas su traduire sur Google car c'est un acte manuscrit et je ne suis pas toujours sure de l'orthographe et un traducteur automatique n'est pas pratique dans ce cas. Mais j'avais trouvé quelqu'un pour me le traduire.
Par contre, ma généalogie et la mienne m'amène dans la partie flamande de la Belgique. J'aurai donc certainement d'autres actes à faire traduire par la suite.

Posté : 06 nov. 2008 19:38
par volcanicwoman
y a pas de soucis, si tu as besoin d'aide pour les traductions, je peux toujours t'aider :o)

Virginie

Posté : 06 nov. 2008 21:02
par nelly
Merci beaucoup! Nelly

Posté : 06 nov. 2008 21:18
par michelfranckart@yahoo.fr
"en l'an 1890,le 05 juillet à 11 hr du matin,ont comparu(mais cela est en français,je continue donc après e nom)agent de nuit,né à Gand le10(je ne vois pas le mois,il y a un cache devant)1865,et demeurantmorelstraat,fils majeur de ...(cache)et de Florentina Joanna Moreels,sans emploi,tout deux nés à Gand,consentants par acte passé le 27 mai devant Maître Landrieu,notaire à Gand,etet Lucia Ernestina Bosman,tailleur,née à Paris XIIIème,le 20 février 1867,et demeurant à Gand,Merelstraat,chez sa mère,fille majeure de feu Antonius,et de Honorina Augustina Lapierre,couturière,ici présente et consentante."
Michel F.

Posté : 06 nov. 2008 21:28
par michelfranckart@yahoo.fr
"faite le 20 juin dernier...le tout fait en présence de Franciscus Thienpondt,56 ans,tailleur,oncle du côté du père du marié,Josephus Moreel,agé de 48 ans,marchand de charbon,Petrus De Windt,gé de 38 ans,menuisier,tout deux oncles du côté de la mère,du marié,etAdolphus Moreel,agé de 25 ans,ouvrier de fabrique,sans famille,tout 4 à Gand.Les 2 premiers témoins ont déclaré ne pouvoir signer,ne sachant écrire"
et voilà le deuxième
bonne nuit.Michel F.

Posté : 07 nov. 2008 22:59
par C. Vanooteghem
quelques precission

né à Gand le 10 avril 1865 et y demeurant merelstraat rue de la merle fils majeur de Theophilus, tisserand et ....


C'est Moreels et pas Moreel.

Cecile

Posté : 14 déc. 2008 15:16
par nelly
Bonjour,
Pouvez-vous me traduire cet acte?
http://www.hiboox.fr/go/images/divers/d ... 7.jpg.html
Nelly