Je cherche la traduction de différents mots flamands
Posté : 30 juil. 2008 14:44
Bonjour à toutes et à tous,
En essayant de traduire un acte de mariage de 1827 rédigé en flamand, je bute sur différents mots :
- "aensacht", "voorttegaen", "versaek", "gevraegt" :
- je n'ai pas trouvé la traduction de ces mots dans les différents dictionnaires flamand-français disponibles sur Google,
- en effectuant de plus des recherches sur Google, j'ai effectivement trouvé l'emploi de ces différents termes dans différents ouvrages, sous toutefois pouvoir en effectuer la traduction.
- plus deux autres termes "datir(?)" et "kalklofser(?)" (pour ce dernier, je suppose un métier en rapport avec le travail de la chaux)
Si l'un(e) d'entre vous pouvait me donner les différentes significations de ces termes, je lui en serai très reconnaissant.
Merci d'avance pour vos réponses
Amicalement
Michel
En essayant de traduire un acte de mariage de 1827 rédigé en flamand, je bute sur différents mots :
- "aensacht", "voorttegaen", "versaek", "gevraegt" :
- je n'ai pas trouvé la traduction de ces mots dans les différents dictionnaires flamand-français disponibles sur Google,
- en effectuant de plus des recherches sur Google, j'ai effectivement trouvé l'emploi de ces différents termes dans différents ouvrages, sous toutefois pouvoir en effectuer la traduction.
- plus deux autres termes "datir(?)" et "kalklofser(?)" (pour ce dernier, je suppose un métier en rapport avec le travail de la chaux)
Si l'un(e) d'entre vous pouvait me donner les différentes significations de ces termes, je lui en serai très reconnaissant.
Merci d'avance pour vos réponses
Amicalement
Michel