Page 1 sur 1

Traduction néerlandais ???

Posté : 02 juil. 2008 22:59
par jfnaf
bonsoir,
j'ai reçu un acte de décès écrit en néerlandais, mais je connais pas cette langue
qui peut m'aider
ds cette attente
Slts
Nathalie

Posté : 03 juil. 2008 07:59
par rondele
bonjour nathalie
pour avoir plus de chance de reponse
vous devriez poser vos 2 questions sur le forum belgique!
bonne journée
micheline

Lexique

Posté : 03 juil. 2008 08:11
par dom 59 62
Bonjour Nathalie

il existe un lexique flamand / français pour la généalogie
sur le site sur les flandres
www.membres.lycos.fr/montdhiver.
cordialement Dominique

traducteur

Posté : 03 juil. 2008 09:48
par mouchel-cadet
Bonjour,
sur internet tapez traducteur gratuit - traducteur en ligne gratuit - Worldlingo il y a néerlandais. bonne traduction
MFBoulanger

Posté : 03 juil. 2008 09:49
par Invité
bonjour,Nathalie,je peux vous le traduire,si vous le voulez.Bien à vous
Michel F.

traduction

Posté : 03 juil. 2008 13:13
par soudet2
Bonjour
Vous pouvez m'envoyer l'acte à mon mail : olivier.soudet@caramail.com et je vous le traduirai dans la soirée.
Cordialement
Olivier Soudet

Re: Traduction néerlandais ???

Posté : 03 juil. 2008 18:44
par Christophe CAULLET
jfnaf a écrit :bonsoir,
j'ai reçu un acte de décès écrit en néerlandais, mais je connais pas cette langue
qui peut m'aider
ds cette attente
Slts
Nathalie
Bonjour,
il y a sur le site de forums GenNPdC.fr ( un site absolument fabuleux de richesse et d'expertise génealogique ) des personnes susceptibles de traduire votre acte. ;)
Christophe

Re: traduction

Posté : 03 juil. 2008 21:36
par jfnaf
Bsr,
je vous l'envoie demain midi, merci pour votre démarche
slts
nathalie

soudet2 a écrit :Bonjour
Vous pouvez m'envoyer l'acte à mon mail : olivier.soudet@caramail.com et je vous le traduirai dans la soirée.
Cordialement
Olivier Soudet

Re: Traduction Neerlandais

Posté : 03 juil. 2008 21:37
par jfnaf
bsr,
pouvez vous me laisser votre mail, et je vous enverrai demain
par mail l'acte
merci
nathalie



quote="Brabo"]Bonjour Nathalie,

Je peux vous aider si vous m'envoyez une copie de l'acte par courriel.

Brabo, Bruxelles.[/quote]

Re: traduction

Posté : 04 juil. 2008 13:24
par jfnaf
soudet2 a écrit :Bonjour
Vous pouvez m'envoyer l'acte à mon mail : olivier.soudet@caramail.com et je vous le traduirai dans la soirée.
Cordialement
Olivier Soudet
bonjour,
je viens de vs envoyer mon acte sur votre mail
merci d'avance
nathalie