Bonjour à toutes et à tous,
Ci-joint un acte de mariage que je n' arrive pas à déchiffrer (texte et date).
Je remercie la personne qui voudra bien se charger de me transcrire celui ci
GARET François x DAGBERT Catherine
Cordialement Jean-Claude Aucomte
Transcription - GARET François X DAGBERT CATHERINE
-
- Messages : 21
- Enregistré le : 22 sept. 2007 14:45
-
- VIP
- Messages : 2005
- Enregistré le : 02 févr. 2007 17:54
Bonjour Jean-Claude
- pour la date pas de problèmes : il s'agit du 4/02/1709 (le mois est en marge : fréquent à l'époque)
- pour ce qui est du cachet inutile de trop s'en soucier : sur ce type de document il est placé sur la page avant que l'acte ne soit écrit, on distingue juste le mois - février - déjà indiqué en marge et qui semble avoir été rajouté
- le "onze" figurant en haut à droite est le numéro du folio
Pour le texte lui même je n'ai pas tout décodé mais cela me semble correspondre à ceci :
(ligne 1) Le quatriesme de febvrier après la publication de
(ligne 2) trois bans de mariage entre François
(ligne 3) Garetz et Catherine Dagbert tous
(ligne 4) deux de cette paroisse , les fiançailles faites
(ligne 5) sans [empêchement] je soussigné [curé?] ai reçu
(ligne 6) d'eux la promesse et consentement de mariage et leur ay
(ligne 7) donné la bénédiction nuptiale avec les [---]
(ligne 8) puis célébré le mariage en cette Eglise en présence des témoins
(ligne 9) soussignés
Pour ce qui est de la fin de la ligne 7 je crois qu'il est écrit "cérémonies ord." (= "cérémonies ordinaires").
Si je ne me suis pas trompé cet acte correspond assez bien aux formules standards de l'époque. Les indications les plus notables me paraissent être que l'officiant n'a pas eu à recueillir les consentements d'autres personnes : les mariés semblent donc être majeurs (donc avoir plus de 25 ans). Et bien sûr le fait que les mariés sont "tous deux de cette paroisse".
Une réserve toutefois : dans les actes que j'ai vus il est (presque) toujours indiqué si le marié est "jeune homme" ou veuf (idem pour la mariée : "jeune fille" ou veuve). Les noms des principaux témoins et les liens des parents sont également explicités. Peut-être ce prêtre est-il peu bavard et de ce fait les déductions ci-dessus (sur la majorité des conjoints) un peu hasardeuses ?
Cordialement
Pierre
- pour la date pas de problèmes : il s'agit du 4/02/1709 (le mois est en marge : fréquent à l'époque)
- pour ce qui est du cachet inutile de trop s'en soucier : sur ce type de document il est placé sur la page avant que l'acte ne soit écrit, on distingue juste le mois - février - déjà indiqué en marge et qui semble avoir été rajouté
- le "onze" figurant en haut à droite est le numéro du folio
Pour le texte lui même je n'ai pas tout décodé mais cela me semble correspondre à ceci :
(ligne 1) Le quatriesme de febvrier après la publication de
(ligne 2) trois bans de mariage entre François
(ligne 3) Garetz et Catherine Dagbert tous
(ligne 4) deux de cette paroisse , les fiançailles faites
(ligne 5) sans [empêchement] je soussigné [curé?] ai reçu
(ligne 6) d'eux la promesse et consentement de mariage et leur ay
(ligne 7) donné la bénédiction nuptiale avec les [---]
(ligne 8) puis célébré le mariage en cette Eglise en présence des témoins
(ligne 9) soussignés
Pour ce qui est de la fin de la ligne 7 je crois qu'il est écrit "cérémonies ord." (= "cérémonies ordinaires").
Si je ne me suis pas trompé cet acte correspond assez bien aux formules standards de l'époque. Les indications les plus notables me paraissent être que l'officiant n'a pas eu à recueillir les consentements d'autres personnes : les mariés semblent donc être majeurs (donc avoir plus de 25 ans). Et bien sûr le fait que les mariés sont "tous deux de cette paroisse".
Une réserve toutefois : dans les actes que j'ai vus il est (presque) toujours indiqué si le marié est "jeune homme" ou veuf (idem pour la mariée : "jeune fille" ou veuve). Les noms des principaux témoins et les liens des parents sont également explicités. Peut-être ce prêtre est-il peu bavard et de ce fait les déductions ci-dessus (sur la majorité des conjoints) un peu hasardeuses ?
Cordialement
Pierre
-
- Messages : 21
- Enregistré le : 22 sept. 2007 14:45
Transcription GARETZ x DAGBERT
Pierre, Raphael, Bonjour,
Je vous remercie Pierre pour votre transcription qui va bien m' aider, merci également à Raphael pour son complément.
Cordialement - Jean-Claude AUCOMTE
Je vous remercie Pierre pour votre transcription qui va bien m' aider, merci également à Raphael pour son complément.
Cordialement - Jean-Claude AUCOMTE
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 34 invités