acte de naissance en flamand
Posté : 15 déc. 2007 19:41
par Acket Georges
Bonjour
Je me trouve avec un acte de naissance en flamand malheureusement je ne le comprend pas ,je remerci d avance la personne qui me le traduira
bonne journée Georges
Posté : 16 déc. 2007 16:07
par wivan
Bonjour Georges,
Voici la traduction:
L'an 1880, le 2 septembre à 11 heures avant midi est comparu devant nous Honoré Peel, Bourgmestre de la commune de Honsbrugge-Haringhe, à la mairie, Louis Seraphin Hannebau, agé de 27 ans, cordonnier, né ici et y habitant, qui nous a présenté un enfant du sexe masculin, né hier à 8 heures du soir dans sa demeure Haringhestraat (rue) n°6 de lui et de sa femme Elisa Beghein, agée de 25 ans, née et mariée à Houthem, ouvrière, habitant ici et auquel enfant il a déclaré vouloir donner les prénoms de Samuel Emilius Cornelius, et de ce fait nous avons immédiatement rédigé cet acte et l'avons lu à haute voix en présence de Aimé Claeysoone agé de 23 ans, "stoffenverver" (peintre de tissus) et Pieter Wullus agé de 56 ans, ouvrier, tous deux habitant ici, qui ont signé en tant que témoins avec nous et avec le père.
William
Posté : 16 déc. 2007 17:02
par wivan
Rebonjour Georges,
"Stoffenverver" = teinturier
Bonne journée,
william
Posté : 16 déc. 2007 18:36
par Acket Georges
Bonsoir William
Merci pour votre traduction cela va me permettre d avancer
Georges