Bonjour/Bonsoir à tous.
Une personne pourrait-elle avoir la gentillesse de me traduire en résumé les éléments importants de l’acte de mariage suivant ? Dates, Lieux Parentés etc peut être sans le jargon administratif?
Adrianus Thinel avec Regina Caus Acte No:1, Page 57/427
Belgium, East Flanders, Civil Registration, 1796-1830-Elene - Geboorten, huwelijken, overlijden
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2138513
Avec tous mes remerciements.
Cordialement
Alain Dennez
Re: Traduction acte de Mariage en Neerlandais
-
Alain Dennez
- Messages : 322
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
-
jdelattre2
- VIP
- Messages : 1114
- Enregistré le : 19 oct. 2013 15:54
Re: Re: Traduction acte de Mariage en Neerlandais
Bonsoir Alain,
Acte 1 – vue 57
Cliquer ici
Mariage Adrianus THINEL x Regina CAUS le 10 Prairial An 7 (29/05/1799) à Elene
Epoux : maçon, 32 ans, fils de Karel THINEL et Petronille JANSSENS
Epouse : fileuse, 22 ans, fille de Joannes Anselmus CAUS et Marie Francisca CORDEEL
Témoins
Joannes Baptiste THINEL, maçon, 34 ans, frère du marié, domicilié à Grotenberge
Hyacintus CAUS, fermier, 35 ans, domicilié à Grotenberge
Jan Baptiste WAUTERS, garde-champêtre, 50 ans, domicilié à Zottegem
Jan VERSYPT, garde-champêtre, 36 ans, domicilié à Elene
Lecture de l’acte de naissance des époux
1) Adrianus THINEL né le 23/12/1766 à Grotenberge en légitime mariage de Karel THINEL et Petronilla JANSSENS
2) Regina CAUS née le 15/09/1776 à Elene en légitime mariage de Joannes Anselmus CAUS et Marie Francisca CORDEEL
Amicalement
Jean-Michel
En complément :
Baptême Adrianus THINEL le 23/12/1766 Grotenberge
Vue 179 bas gauche
Cliquer ici
Baptême Regina CAUS le 15/09/1776 à Elene
Vue 379 droite
Cliquer ici
Parents :
Mariage Carolus THINEL x Petronella JANSENS le 15/11/1760 à Grotenberge
Vue 195 bas gauche
Cliquer ici
Mariage Joannes Anselmus CAUS x Maria Francisca CORDEEL le 30/01/1768 à Elene
Vue 422 droite
Cliquer ici
Acte 1 – vue 57
Mariage Adrianus THINEL x Regina CAUS le 10 Prairial An 7 (29/05/1799) à Elene
Epoux : maçon, 32 ans, fils de Karel THINEL et Petronille JANSSENS
Epouse : fileuse, 22 ans, fille de Joannes Anselmus CAUS et Marie Francisca CORDEEL
Témoins
Joannes Baptiste THINEL, maçon, 34 ans, frère du marié, domicilié à Grotenberge
Hyacintus CAUS, fermier, 35 ans, domicilié à Grotenberge
Jan Baptiste WAUTERS, garde-champêtre, 50 ans, domicilié à Zottegem
Jan VERSYPT, garde-champêtre, 36 ans, domicilié à Elene
Lecture de l’acte de naissance des époux
1) Adrianus THINEL né le 23/12/1766 à Grotenberge en légitime mariage de Karel THINEL et Petronilla JANSSENS
2) Regina CAUS née le 15/09/1776 à Elene en légitime mariage de Joannes Anselmus CAUS et Marie Francisca CORDEEL
Amicalement
Jean-Michel
En complément :
Baptême Adrianus THINEL le 23/12/1766 Grotenberge
Vue 179 bas gauche
Baptême Regina CAUS le 15/09/1776 à Elene
Vue 379 droite
Parents :
Mariage Carolus THINEL x Petronella JANSENS le 15/11/1760 à Grotenberge
Vue 195 bas gauche
Mariage Joannes Anselmus CAUS x Maria Francisca CORDEEL le 30/01/1768 à Elene
Vue 422 droite
-
FrancoiseLouis
- Messages : 2
- Enregistré le : 14 déc. 2014 14:20
Re: Traduction acte de Mariage en Neerlandais
Bonjour
Avez-vous tenté ChatGPT ?
Je viens de le tenter mais, avec toutes ses questions, je suis arrivée au bout du modèle gratuit sans avoir obtenu le résultat final. Je réessaierai demain.
Savoir que ChatGPT recopie d'abord le texte complet en néerlandais puis le traduit en français.
Reste qu'il faudrait disposer d'une image avec une plus haute définition pour obtenir un résultat plus exact.
A suivre
Françoise
Avez-vous tenté ChatGPT ?
Je viens de le tenter mais, avec toutes ses questions, je suis arrivée au bout du modèle gratuit sans avoir obtenu le résultat final. Je réessaierai demain.
Savoir que ChatGPT recopie d'abord le texte complet en néerlandais puis le traduit en français.
Reste qu'il faudrait disposer d'une image avec une plus haute définition pour obtenir un résultat plus exact.
A suivre
Françoise
Françoise DELVIGNE (Tournai, Belgique), veuve de Claude LOUIS
Belge (Tournai), résidant à Charleville-Mézières (Ardennes françaises)
Belge (Tournai), résidant à Charleville-Mézières (Ardennes françaises)
-
Alain Dennez
- Messages : 322
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
Re: Re: Traduction acte de Mariage en Neerlandais
Bonjour Jean Michel. Je sais que je suis en retard pour vous remercier, mais quelques problèmes de santé m'ont empêché de travailler sur mon compte.
Je voudrais vous dire un grand merci pour votre travail lors de votre réponse. Vos différentes attaches sont trés appréciées.
Merci infiniment, et bonne continuation.
Cordialement.
Regards
Alain J-M Dennez
UK
+ 44 (0) 208 942 0908
+ 44 (0) 7711 946 542
FR
+ 33 (0) 637 06 92 97
Je voudrais vous dire un grand merci pour votre travail lors de votre réponse. Vos différentes attaches sont trés appréciées.
Merci infiniment, et bonne continuation.
Cordialement.
Regards
Alain J-M Dennez
UK
+ 44 (0) 208 942 0908
+ 44 (0) 7711 946 542
FR
+ 33 (0) 637 06 92 97
-
Alain Dennez
- Messages : 322
- Enregistré le : 16 nov. 2010 21:19
Re: Re: Traduction acte de Mariage en Neerlandais
Bonjour Françoise.
Désolé de mon retard pour dire merci.Petits ennuies qui m'ont maintenus ailleurs.
Je dois avouer que je connaissais pas ChatGPT et je vais rechercher ce site lorsque j'aurais un peu de temps devant moi.
Merci de votre conseil, et de votre réponse.
Cordialement
egards
Alain J-M Dennez
UK
+ 44 (0) 208 942 0908
+ 44 (0) 7711 946 542
FR
+ 33 (0) 637 06 92 97
Désolé de mon retard pour dire merci.Petits ennuies qui m'ont maintenus ailleurs.
Je dois avouer que je connaissais pas ChatGPT et je vais rechercher ce site lorsque j'aurais un peu de temps devant moi.
Merci de votre conseil, et de votre réponse.
Cordialement
egards
Alain J-M Dennez
UK
+ 44 (0) 208 942 0908
+ 44 (0) 7711 946 542
FR
+ 33 (0) 637 06 92 97
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 6 invités
Geneachtimi