Bonjour,
Pourriez-vous me traduire l'acte de décés n°25 de Peeters Pétrus Franciscus ?
Je vous en remercie.
Cordialement, Nolou
https://agatha.arch.be/data/images/511/ ... 000/0_0273
Traduction acte de décés en Néerlandais [Résolu]
-
- Messages : 242
- Enregistré le : 23 sept. 2023 09:47
-
- Messages : 277
- Enregistré le : 31 août 2008 16:58
Re: Traduction acte de décés en Néerlandais
L’an 1883, le 12 juin à 15 heures, devant nous Josephus Tessens, échevin délégué, fonctionnaire de l’état civil de la commune de Herenthout, province d’Anvers, Petrus Gommarus Van Mogh, garde champêtre, âgé de 62 ans & Bonaventura Van Goubergen, forgeron, âgé de 54 ans tous deux demeurant à Herenthout, non parents du décédé nommé ci-après, lesquels comparants nous ont déclaré que Petrus Franciscus PEETERS, conducteurs d’animaux (voerman : conducteur d'attelage ; charretier ; conducteur d'animaux ; cocher ; charretier) demeurant à Herenthout et né là le 14/1/1833, fils de la décédée Anna Catharina Peeters, époux de Maria Regina De Peuter, est décédé ici au quarter A, aujourd’hui à 2 heures. Nous nous sommes assurés du décès. Dont acte, fait en double en notre commune et après lecture signé.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : raphaelle et 67 invités