Page 1 sur 1

Traduction acte de décès en Néerlandais

Posté : 15 févr. 2024 20:09
par nolou
Bonjour ,
Pourriez-vous me traduire l'acte n°23 de Leijsen Anna Catherina ?
Je vous en remercie.
Cordialement , Nolou
https://genealogie.arch.be/511/511_9999 ... 000/0_0558

Re: Traduction acte de décès en Néerlandais

Posté : 15 févr. 2024 21:26
par Bruneel
Bonsoir

C'est un acte de naissance...

Quel est votre rapport avec les familles Peeters et Leysen de Tielen en province de Antwerpen?


Je pense qu'on ferait mieux de finir ici.

Re: Traduction acte de décès en Néerlandais

Posté : 16 févr. 2024 13:50
par nolou
Bonjour,
Merci pour me consacrer du temps .
La famille Peeters est la mère de mon arrière arrière grand-mère et Leijsen est marié avec De Peuter Joannes qui serait aussi mon arrière arrière grand-mère ...
Désolée de vous ennuyer mais ce n'est pas facile. Je suis dans une association mais pas trop aidée , il faut se débrouiller.
Encore merci pour le temps que vous m'accordez je vais retournez en arrière pour vérifier.
Bonne journée.
Cordialement , Nolou

Re: Traduction acte de décès en Néerlandais

Posté : 23 févr. 2024 18:36
par jdd
l'an 1834, le 29 mai à 5h de l'après-midi ont comparu devant nous Petrus Demeulder, bourgmestre de la commune de Thielen (?) district de Turnhout, province d'Anvers, Cornelius Leysen âgé de 31 ans agriculteur, né et habitant dans cette commune lequel nous a présenté un enfant de sexe féminin né le 29 mai à 9h du matin de lui déclarant et de Joanna Suyts ( ? ) âgée de 33 ans née en cette commune, son épouse et dont il a déclaré vouloir donner les prénoms de Maria Theresia, déclaration faite en présence de Joanne Cornelis âgé de 60 ans et de Fransiscus Dionys (?) âgé de 29 (?) ans instituteur (?) tout deux domiciliés en cette commune. Le père et les témoins ont signé le présent acte après lecture.