Bonjour,
J'effectue des recherches généalogique qui me conduisent à Brugge.
Je me confronte à des actes en flamand.
Y-a-t-il quelqu'un qui pourrait me venir en aide ?
D'avance merci
Très cordialement
Jean-Paul
PS - Il s'agit du mariage de DE FEVRE LIVINUS ALBERTUS ET CORNELIS COLETA ROSALIA - ACTE 290
1862-11-14-BRUGES-BELGIQUE-MARIAGE-DE FEVRE LIVINUS ALBERTUS ET CORNELIS COLETA ROSALIA-ARCHIVE DU ROYAYME DE BELGIQUE-REGISTRE 1862 1863-PAGE 158-967-ACTE 290
Voici le fichier
Voici le lien
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0163
Traduction acte de mariage en flamand
-
- Messages : 43
- Enregistré le : 14 janv. 2016 15:42
Traduction acte de mariage en flamand
Vous n’avez pas les permissions nécessaires pour voir les fichiers joints à ce message.
- Bruneel
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Traduction acte de mariage en flamand
Bonsoir,
Acte 290 Mariage
L'an 1862 le 14 novembre Brugge ...
Livinus Albertus DE FEVRE cordonnier âgé de 35 ans né ° Brugge 03/01/1827 habitant ici, fils majeur de Albertus décédé + Brugge 16/08/1849, et de Isabella DE JODE dentellière, habitant Brugge, ici presente et consentante (au mariage),
Coleta Rosalia CORNELIS dentellière âgée de 26 ans née ° Brugge 02/07/1836 et y habitant, fille majeure de Joanna CORNELIS, dentellière habitant Brugge, ici presente et consentante...
Les témoins
Joseph Forrier tailleur âgé de 41 ans, beau-frère du marié
Leopold Gilsoul peindre âgé de 70 ans
Louis De Blieck, ouvrier âgé de 36 ans
Joseph Caekelaere cordonnier âgé de 23 ans
Les trois non apparentés
* L'acte est en Néerlandais , jamais en flamand.
Acte 290 Mariage
L'an 1862 le 14 novembre Brugge ...
Livinus Albertus DE FEVRE cordonnier âgé de 35 ans né ° Brugge 03/01/1827 habitant ici, fils majeur de Albertus décédé + Brugge 16/08/1849, et de Isabella DE JODE dentellière, habitant Brugge, ici presente et consentante (au mariage),
Coleta Rosalia CORNELIS dentellière âgée de 26 ans née ° Brugge 02/07/1836 et y habitant, fille majeure de Joanna CORNELIS, dentellière habitant Brugge, ici presente et consentante...
Les témoins
Joseph Forrier tailleur âgé de 41 ans, beau-frère du marié
Leopold Gilsoul peindre âgé de 70 ans
Louis De Blieck, ouvrier âgé de 36 ans
Joseph Caekelaere cordonnier âgé de 23 ans
Les trois non apparentés
* L'acte est en Néerlandais , jamais en flamand.
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- Messages : 43
- Enregistré le : 14 janv. 2016 15:42
Re: Traduction acte de mariage en flamand
Bonjour Filip,
Un grand merci pour cette traduction rapide.
Désolé, maintenant je noterai Néerlandais, je m'étais posé la question sur la formulation.
J'étudie cette famille et j'ai encore 4 actes à traduire.
L'acte de mariage des parents de Livinus Albertus DE FEVRE
L'acte de naissance de Livinus Albertus DE FEVRE
L'acte de naissance de Coleta Rosalia CORNELIS
L'acte de naissance de LIEVIN JOSEPH ALOIS, le premier fils de Livinus et Coleta
Accepteriez vous de les traduire ?
Cette famille a une histoire hors du commun et je m'apprête à écrire un recueil pour une amie sur leur histoire.
L'histoire démarre à Bruges puis Paris pour finir à Lille en passant par Verlinthun (62) et Etaples (62)
Ces traductions me permettraient de donner le point de départ.
Si vous acceptez, sous quelle forme souhaitez vous le fichier scannes ou liens ?
Encore merci
Bon week-end
Très cordialement
Jean-Paul
Un grand merci pour cette traduction rapide.
Désolé, maintenant je noterai Néerlandais, je m'étais posé la question sur la formulation.
J'étudie cette famille et j'ai encore 4 actes à traduire.
L'acte de mariage des parents de Livinus Albertus DE FEVRE
L'acte de naissance de Livinus Albertus DE FEVRE
L'acte de naissance de Coleta Rosalia CORNELIS
L'acte de naissance de LIEVIN JOSEPH ALOIS, le premier fils de Livinus et Coleta
Accepteriez vous de les traduire ?
Cette famille a une histoire hors du commun et je m'apprête à écrire un recueil pour une amie sur leur histoire.
L'histoire démarre à Bruges puis Paris pour finir à Lille en passant par Verlinthun (62) et Etaples (62)
Ces traductions me permettraient de donner le point de départ.
Si vous acceptez, sous quelle forme souhaitez vous le fichier scannes ou liens ?
Encore merci
Bon week-end
Très cordialement
Jean-Paul
- Bruneel
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Traduction acte de mariage en flamand
Bonjour,
Veuillez poster les actes nécessaires un par un sur Geneachtimi en ajoutant les liens, mais le forum reste ouvert a tous et a toutes bien-sûr !
Veuillez poster les actes nécessaires un par un sur Geneachtimi en ajoutant les liens, mais le forum reste ouvert a tous et a toutes bien-sûr !
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
-
- Messages : 43
- Enregistré le : 14 janv. 2016 15:42
Re: Traduction acte de mariage en Néerlandais
Bonjour,
Voici l'acte de mariage des parents de Livinus Albertus DE FEVRE
1822-04-10-BRUGGE-BELGIQUE-MARIAGE-DE FEVRE ALBERTUS JACOBUS ET DE JOVE ISABELLA LUDOVICA-REGISTRE M 1822-PAGE 548-968-ACTE 69
Voici le lien
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0559
Merci Philip
Cordialement
Jean-Paul
Voici l'acte de mariage des parents de Livinus Albertus DE FEVRE
1822-04-10-BRUGGE-BELGIQUE-MARIAGE-DE FEVRE ALBERTUS JACOBUS ET DE JOVE ISABELLA LUDOVICA-REGISTRE M 1822-PAGE 548-968-ACTE 69
Voici le lien
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0559
Merci Philip
Cordialement
Jean-Paul
-
- Messages : 43
- Enregistré le : 14 janv. 2016 15:42
Re: Traduction acte de mariage en flamand
Bonjour,
Voici l'acte de naissance de Livinus Albertus DE FEVRE
1827-01-03-BRUGES-BELGIQUE-NAISSANCE-DE FEVRE LIVINUS-PAGE 542-859-ACTE 23
Voici le lien
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0557
Merci Philip
Cordialement
Jean-Paul
Voici l'acte de naissance de Livinus Albertus DE FEVRE
1827-01-03-BRUGES-BELGIQUE-NAISSANCE-DE FEVRE LIVINUS-PAGE 542-859-ACTE 23
Voici le lien
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0557
Merci Philip
Cordialement
Jean-Paul
-
- Messages : 43
- Enregistré le : 14 janv. 2016 15:42
Re: Traduction acte de Naissance en Néerlandais
Bonjour,
Voici l'acte de naissance de CORNELIS COLETA ROSALIA
1836-07-02-BRUGES-BELGIQUE-NAISSANCE-CORNELIS COLETA ROSALIA-PAGE 781-953-ACTE 739
Voici le lien
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0796
(Désolé pour le mauvais copier/coller précédent)
Merci Philip
Cordialement
Jean-Paul
Voici l'acte de naissance de CORNELIS COLETA ROSALIA
1836-07-02-BRUGES-BELGIQUE-NAISSANCE-CORNELIS COLETA ROSALIA-PAGE 781-953-ACTE 739
Voici le lien
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0796
(Désolé pour le mauvais copier/coller précédent)
Merci Philip
Cordialement
Jean-Paul
-
- Messages : 43
- Enregistré le : 14 janv. 2016 15:42
Re: Traduction acte de naissance Néerlandais
Bonjour,
Voici l'acte de naissance de DE FEVRE LIEVIN JOSEPH ALOIS
1863-08-22-BRUGGE-BELGIQUE-NAISSANCE-DE FEVRE LIEVIN JOSEPH ALOIS-SOURCE GENEANET-PAGE 881-967-ACTE 1007
Voici le lien
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0902
Merci Philip
Cordialement
Jean-Paul
Voici l'acte de naissance de DE FEVRE LIEVIN JOSEPH ALOIS
1863-08-22-BRUGGE-BELGIQUE-NAISSANCE-DE FEVRE LIEVIN JOSEPH ALOIS-SOURCE GENEANET-PAGE 881-967-ACTE 1007
Voici le lien
https://genealogie.arch.be/513/513_9999 ... 000/0_0902
Merci Philip
Cordialement
Jean-Paul
- Bruneel
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Traduction acte de mariage en flamand
Bonsoir,
69. Mariage 1822 10/04 Brugge
Albertus Jacobus DEFEVRE laboureur âgé de 28 ans né ° Brugge 04/12/1793 habitant ici, fils majeur de Albertus laboureur âgé de 72 ans, ici present et consentant, et de Isabella CALEBOUT âgée de 52 ans, tous deux habitant Brugge,
Isabella Ludovica DEJODE âgée de 25 ans née ° Brugge 28/06/1796 et y habitant, fille majeure de Philippus maçon âgé de 54 ans habitant Brugge, ici present et consentant, et de Isabella FORMESYN, décédée Brugge.
Les témoins
Philippus DE FEVRE tanneur âgé de 65 ans, oncle du marié
Joannes DE JODE potier âgé de 48 ans, oncle de la mariée
Philippus DE JODE maçon âgé de 31 ans, frère de la mariée
Joannes Denestel tailleur âgé de 48 ans, oncle du marié
69. Mariage 1822 10/04 Brugge
Albertus Jacobus DEFEVRE laboureur âgé de 28 ans né ° Brugge 04/12/1793 habitant ici, fils majeur de Albertus laboureur âgé de 72 ans, ici present et consentant, et de Isabella CALEBOUT âgée de 52 ans, tous deux habitant Brugge,
Isabella Ludovica DEJODE âgée de 25 ans née ° Brugge 28/06/1796 et y habitant, fille majeure de Philippus maçon âgé de 54 ans habitant Brugge, ici present et consentant, et de Isabella FORMESYN, décédée Brugge.
Les témoins
Philippus DE FEVRE tanneur âgé de 65 ans, oncle du marié
Joannes DE JODE potier âgé de 48 ans, oncle de la mariée
Philippus DE JODE maçon âgé de 31 ans, frère de la mariée
Joannes Denestel tailleur âgé de 48 ans, oncle du marié
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
- Bruneel
- Messages : 706
- Enregistré le : 21 févr. 2020 22:06
Re: Traduction acte de mariage en flamand
Bonjour
23. Naissance 1827 03/01 Brugge
Albertus DE FEVRE laboureur âgé de 33 ans, né et domicilié Brugge Beenhouwerstraat n° ? (adresse trad. rue des bouchers)
qui nous a présenté un enfant né hier, de lui comparant et de Isabella DE JODE, son épouse, âgée de 29 ans née Brugge, auquel il a déclaré vouloir donner les prénoms de Livinus Albertus.
Déclaration et presentation fait en présence de
Livinus Merens ou Herens laboureur âgé de 26 ans
Pieter de Gheselle employé âgé de 66 ans.
Les deux domiciliés à Brugge.
23. Naissance 1827 03/01 Brugge
Albertus DE FEVRE laboureur âgé de 33 ans, né et domicilié Brugge Beenhouwerstraat n° ? (adresse trad. rue des bouchers)
qui nous a présenté un enfant né hier, de lui comparant et de Isabella DE JODE, son épouse, âgée de 29 ans née Brugge, auquel il a déclaré vouloir donner les prénoms de Livinus Albertus.
Déclaration et presentation fait en présence de
Livinus Merens ou Herens laboureur âgé de 26 ans
Pieter de Gheselle employé âgé de 66 ans.
Les deux domiciliés à Brugge.
Cordialement,
Filip BRUNEEL
Filip BRUNEEL
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 85 invités