Bonjour
Pourriez vous me traduire cet acte de décès en Flamand :
" Décès De Coene Rosalie,Henriette le 8 juillet 1837 à Menin : Archive de l'Etat de Belgique - Menen/menin 1833-1842 p 201/493
Merci d'avance
demande de traduction aqcte de décès en flamand [Résolu]
-
- Messages : 15
- Enregistré le : 10 avr. 2017 13:44
-
- Messages : 6
- Enregistré le : 22 avr. 2022 19:46
Re: demande de traduction aqcte de décès en flamand
L'an 1837, le 8 juillet à 9h du matin est comparu devant nous Pierre Vandermeere, échevin charge de l'état civil de la ville de Menen, Leo Simoens travailleur âgé de 43 ans , son époux et Philippe Vanslaen (pas trop certain de l'orthographe), coursier âgé de 45 ans sans lien avec la défunte habitant à Menen, lesquels nous ont déclarés que Rosalia Henriette Decoene, repasseuse, agée de 45 ans, née et domiciliée à Menen, fille de Jacob et de Marie Thérèse Baston, tous 2 décédés, épouse du premier déclarant est décédée le 8 de ce mois à 7h du matin dans sa maison. Le deuxième déclarant a signé cet acte après lecture, le premier ne sachant ni lire ni écrire.
Bien à vous
Bien à vous
-
- Messages : 15
- Enregistré le : 10 avr. 2017 13:44
Re: demande de traduction aqcte de décès en flamand
Je vous remercie beaucoup pour cette traduction, j'ai envoyé aussi avant cet acte que vous m'avez traduit une demande de traduction de 3 actes de naissance et 2 mariages en flamand si jamais vous avez le temps merci beaucoup d'avancejdd a écrit : ↑21 déc. 2023 20:59L'an 1837, le 8 juillet à 9h du matin est comparu devant nous Pierre Vandermeere, échevin charge de l'état civil de la ville de Menen, Leo Simoens travailleur âgé de 43 ans , son époux et Philippe Vanslaen (pas trop certain de l'orthographe), coursier âgé de 45 ans sans lien avec la défunte habitant à Menen, lesquels nous ont déclarés que Rosalia Henriette Decoene, repasseuse, agée de 45 ans, née et domiciliée à Menen, fille de Jacob et de Marie Thérèse Baston, tous 2 décédés, épouse du premier déclarant est décédée le 8 de ce mois à 7h du matin dans sa maison. Le deuxième déclarant a signé cet acte après lecture, le premier ne sachant ni lire ni écrire.
Bien à vous
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 40 invités